go then

Let the woman go then maybe we can talk.
Deje que se vaya la mujer y entonces podremos hablar.
If you just let me go then everything will be fine.
Si dejas que me vaya todo irá bien.
Well, maybe you let this one go then.
Bien, entonces mejor lo dejas ir esta vez.
If you do not go then I cannot go, I suppose.
Si no vas tú, entonces supongo que yo no puedo ir.
I guess we have to go then.
Supongo que entonces tendremos que ir.
Where is he supposed to go then?
¿Dónde se supone que él vaya?
So why don't you go then?
Entonces, ¿por qué no te vas?
Where are we supposed to go then?
¿Y adónde se supone que iremos a...?
We don't have to go then.
Entonces, no tenemos que ir.
Don't go then, we haven't got anything.
Entonces no vayas. No tenemos nada.
So you were just going to go then, were you?
Así que luego te ibas a ir, verdad?
Well, I guess I better go then.
Bien, supongo que mejor me voy.
Well, you'd better go then.
Bueno, será mejor que vayas.
Where do you want to go then?
Entonces, ¿adónde quieres ir?
Ah, just go then, before my husband gets home.
Ah, vete entonces, antes que mi esposo regrese a casa.
You know, if you want me to go then-
Ya sabes, si quieres que me vaya entonces-
Well, if you got to go then I understand.
Bueno, si se tienen que ir entonces, entiendo.
If they let him go then you also have a good chance.
Si lo dejan ir, entonces tendrás una buena oportunidad aquí.
Via sea it will go then from Greece to Cyprus.
Mar irá a continuación de Grecia a Chipre.
If you're afraid of insects, better not go then.
Si te dan miedo los insectos, mejor no mires.
Palabra del día
tallar