go sign

Popularity
500+ learners.
All right, well, let me go sign out.
De acuerdo, bien, déjame que fiche la salida.
I have to go sign for my purse.
Debo ir a firmar para reclamar mi bolso.
That's the go sign.
Esa es la señal.
Jane, why don't you go sign the guest book?
Jane, ¿por qué no vas a firmar el libro de visitas?
They need me to go sign some books.
Me necesitan para ir a firmar unos libros.
We're gonna go sign you up for the fight.
Vamos a ir a inscribirte para el combate.
Well, I guess I'll go sign that paper now.
Bueno, supongo que iré a firmar esos papeles ahora.
Then go sign up and see for yourself.
Entonces ve a apuntarte y míralo por ti mismo.
Oh, dear. I have to go sign for a fax.
Cariño, tengo que ir a firmar un fax.
Well, I guess I'll go sign that paper now.
Bueno, supongo que iré a firmar esos papeles ahora.
We need to go sign the treaty.
Tenemos que ir a firmar el tratado.
I have to go sign for delivery.
Tengo que ir a firmar para la entrega.
Uh, let's go sign the guest book.
Oh, vamos a firmar en el libro de visitas.
I have to go sign some papers.
Me tengo que ir a firmar unos papeles.
I don't think it's a go sign.
No creo que sea una señal de seguir.
We're gonna go sign you up for soccer.
Nos vamos a apuntarte al fútbol.
Why don't you go sign in, get your number.
Ve a inscribirte y consigue tu número.
Then I will go sign up for that.
Entonces voy a inscribirme en eso.
The lawyer called to remind you you have to go sign on Monday.
Llamó tu abogado para recordarte que debes ir a firmar el lunes.
Can you go sign for me?
¿Podrías ir a firmar por mí?
Palabra del día
brillante