go for a ride

Now, who wants to go for a ride with a real police officer?
Ahora, ¿Quién quiere pasear con un verdadero oficial de policía?
You want to go for a ride in my car?
¿Quieres ir a dar una vuelta en mi coche?
Mon, want to go for a ride in my racecar?
Mon, ¿quieres dar una vuelta en mi coche de carreras?
Okay, let's go for a ride in my open Jeep.
Vale, vamos a dar una vuelta en mi Jeep descapotable.
Hashtag asked me to go for a ride in his Bentley.
Hashtag me invitó a dar una vuelta en su Bentley.
Let's go for a ride or it was all in vain.
Vamos a dar un paseo o todo fue en vano.
You want to go for a ride in my car?
¿Quieres ir a dar una vuelta en el auto?
We can go for a ride in my car.
Podemos ir a dar una vuelta en mi auto.
You boys want to go for a ride with me?
¿Los muchachos quieren ir a dar un paseo conmigo?
Okay, Simon, you're gonna go for a ride in the helicopter.
OK, Simon, te vas a dar un paseo en el helicóptero.
I guess it's my turn to go for a ride.
Supongo que es mi turno para ir de viaje.
You're gonna go for a ride in the ambo. No.
Vas a dar un paseo en la ambo. No.
Look, I just want to go for a ride, okay?
Mira, solo quiero ir a dar una vuelta, ¿vale?
I always want to go for a ride someplace.
Siempre quiero ir a dar un paseo en algún lugar.
He did ask me to go for a ride later.
Me pidió ir a dar un paseo más tarde.
Why don't we go for a ride, man?
¿Por qué no vamos a dar una vuelta, hombre?
You'd rather go for a ride with could-be Ted Bundy?
¿Preferirías ir de paseo con alguien que podría ser Ted Bundy?
Why don't you get in there and go for a ride?
¿Por qué no te subes y vas a dar un paseo?
Would you like to go for a ride, sir?
¿Le gustaría ir a dar un paseo, señor?
Hey, you want to go for a ride in the hills?
¿Quieres ir a dar un paseo a las colinas?
Palabra del día
crecer muy bien