go big or go home

Go big or go home. This is the final game of the season.
Dalo todo. Este es el juego final de la temporada.
And you know what they say: go big or go home.
Y, ya sabes lo que dicen: hazlo grandioso, o no lo hagas.
If you're gonna do it, go big or go home.
Si lo vas a hacer, inténtalo a lo grande o regrésate a tu casa.
It's a good time to gather friends and to do something collective: go big or go home.
Es un buen momento para reunir a los amigos y hacer algo colectivo: a lo grande.
When it comes to producing images in the apparel industry, it's go big or go home.
Cuando se trata de crear imágenes en la industria de la ropa, es todo o nada.
It's up to you to go big or go home.
Es cosas suya darlo todo o no.
The name and motto of the gang was "The Wave, go big or go home."
El nombre y el lema de la banda era "La Onda, a toda madre o un desmadre".
Go big or go home in genuine 16-game Seasons mode.
Ir grande o ir a casa en el modo de Estaciones de 16 juegos genuina.
Go big or go home.
Hazlo grande o vete a casa.
Go big or go home.
Grande o vaya a casa.
Go big or go home!
Ir grande o ir a casa!
Go big or go home!
Ir en grande o ir a casa!
Go big or go home. This is your chance to impress the judges.
Todo o nada. Esta es tu oportunidad para impresionar a los jueces.
Go big or go home. I think you've got what it takes to win.
Déjate la piel. Creo que tienes lo necesario para ganar.
The poster on Harry's wall says, "Go big or go home."
El póster en la pared de Harry dice, "Si no vas a sudar la camiseta, no te la pongas".
Palabra del día
el acertijo