glac
- Ejemplos
The GLAC board doesn't want to be criticized for its involvement in this merger. | El consejo de GLAC no quiere ser criticado por su participación en esta fusión. |
In any case the GLAC authorises it, but does not make it mandatory. | En todo caso la LGCAV la autoriza pero no la exige. |
AT&T supposedly gave GLAC a $60,000 grant. | AT y T supuestamente le dio al movimiento una donación de 60.000 dólares. |
I got the GLAC account. | Tengo la cuenta de GLAC. |
I got the GLAC account. | Tengo la cuenta GLAC. |
Eli, this is the meeting. Spencer Roth wrote a letter in support of the proposed AT&T merger with T-Mobile as acting head of GLAC. | Eli, esto es la junta. Spencer Roth escribió una carta apoyando la fusión de AT&T con T-Mobile como líder de GLAC. |
On 16 October, the Council of Ministers approved the bill for the GLAC that was submitted to the Congress board. | El 16 de octubre, se aprobó en Consejo de Ministros un texto de Proyecto de Ley General de la Comunicación Audiovisual que fue remitido a la Mesa del Congreso. |
The second line of research has focused on the regulation adopted in 2010, with the approval of the GLAC (Saldaña and Gómez-Iglesias, 2013; and Martinez Otero, 2014). | La segunda línea de trabajos ha tenido como objeto de estudio y análisis la nueva regulación adoptada en 2010, con la aprobación de la Ley General de la Comunicación Audiovisual (Saldaña y Gómez-Iglesias, 2013; y Martínez Otero, 2014). |
However, regarding the aspects we have discussed, the GLAC does not constitute an audacious progress in comparison to the preceding law and given the expectations about the need to transpose the EU directive to the Spanish legislation. | En todo caso, respecto a los aspectos de los que nos hemos ocupado, la LGCA no supone un avance decidido respecto de la situación precedente como cabía esperar de la necesidad de transponer la normativa comunitaria a la normativa española. |
However, to suppress this door to a wide entrance to the world of the Internet the parliamentary groups alleged that this was made to conform to the GLAC, the truth is that this general law, being basic, does not prevent anything in this direction. | Aunque para suprimir esa puerta a una amplia irrupción en el mundo Internet se haya alegado que ha sido para ajustarse a la LGCAV, lo cierto es que esa ley general, siendo básica, tampoco impide nada en esta dirección. |
Apartment Glaç Page adapted for mobile phone. | Apartamento Glaç Página adaptada para teléfono móvil. |
To complete your stay at the Apartment Glaç, discover our Balneotherapy package offers in Caldea and at the Wellness Mountain Spa. | Para completar su estancia en el Apartamento Glaç, descubra nuestras ofertas paquete de Balneoterapía en Caldea y en el Wellness Mountain Spa. |
The Glaç Soldeu 3000 Apartments, have a great location to enjoy all the possibilities offered by the country of the Pyrenees. | Los Apartamentos Glaç Soldeu 3000, cuentan con una ubicación genial para disfrutar de todas las posibilidades que ofrece el país de los Pirineos. |
The guest reviews express the personal opinions of CyberAndorra.com customers who filled out a questionaire after their stay at the Apartment Glaç. | Los comentarios expresan las opiniones personales de los clientes de CyberAndorra.com que han cumplimentado el cuestionario tras su estancia en el Apartamento Glaç. |
The Glaç Soldeu 3000 Apartments have a private indoor car park (direct payment, it is not possible to book in advance) and some open-air car park spaces. | Los Apartamentos Glaç Soldeu 3000 disponen de un parking interior privado (de pago directo, no es posible reservar con antelación) y de algunas plazas al aire libre. |
AT&T supposedly gave GLAC a $60,000 grant. | Supuestamente AT&T le dio $60.000 a GLAC como garantía. |
Rajoy's government reformed the socialist 2010 GLAC to authorise not only extended outsourcing (which was already implemented without legal protection) and to privatise the regional PSB networks and their programming. | El Gobierno Rajoy reformó la socialista LGCAV autorizando no solo una externalización ampliada (lo que ya se venía haciendo sin amparo legal) sino también la privatización de los SP autonómicos y de su programación. |
Regarding the General Law on Audiovisual Communication (GLAC), the analysis of its parliamentary evolution has exposed the major deficiencies of the first draft sent by the Government to organisations of users and other agents for consideration and comments. | Por lo que se refiere a la Ley General de la Comunicación Audiovisual, el análisis de su evolución parlamentaria puede aportar luces sobre las importantes carencias del primer texto que el Gobierno hizo llegar a las organizaciones de usuarios y demás agentes para su consideración y observaciones. |
The 2-star Glaç tourist apartments stand in natural surroundings in the village of Soldeu in the parish of Canillo. | Los apartamentos turísticos Glaç, de 2 estrellas, están situados en un entorno natural en el pueblo de Soldeu, en la parroquia de Canillo. |
