give my regards to

Well, give my regards to the girls in El Paso.
Bueno, dales recuerdos a las chicas de El Paso.
Please give my regards to George when he returns.
Por favor, dale mis saludos a George cuando regrese.
Oh, and give my regards to Miss... what was her name?
Oh, y dele recuerdos a la señorita... ¿Cómo se llamaba?
Uh, please give my regards to your son, Martin.
Por favor dele mis saludos a su hijo, Martin.
By the way, give my regards to your grandson.
Por cierto, mándale saludos de mi parte a tu nieto.
Please give my regards to George when he returns.
Por favor, saluda de mi parte a George cuando vuelva.
Uh, please give my regards to your son, Martin.
Por favor dele mis saludos a su hijo, Martin.
In the meantime, give my regards to your sister.
Mientras tanto dale mis respetos a tu hermana.
Mr. Vice President, please, give my regards to the President.
Sr. Vicepresidente, por favor, dé recuerdos de mi parte al Presidente.
And give my regards to your sister.
Y dale mis saludos a tu hermana.
Please do give my regards to your president.
Por favor, dele mis saludos a su presidente.
By the way, give my regards to your grandson.
Hablando de eso, dale mis saludos a tu nieto...
And give my regards to your wife.
Y dele mis saludos a su esposa.
Please, give my regards to your husband.
Por favor, envíele mis saludos a su marido.
And give my regards to Virginia, as well.
Y dale mis saludos a Virginia, también.
You will give my regards to the others?
¿Le dará mis saludos a los demás?
I've finished my work. I'd like to give my regards to Number...
He acabado mi trabajo, quisiera darle mis saludos a Número...
Well, have a good time, and give my regards to your sister.
Bien, que tengas un buen día, y dale mis saludos a tu hermana.
Well, give my regards to the first lady.
Bueno, saluda a la primera dama.
You give my regards to your family.
Dale mis saludos a tu familia.
Palabra del día
disfrazarse