give me a hug

Don't just stand there, give me a hug.
No te quedes ahí parada, abrázame.
Honey, drive that pretty face over here and give me a hug!
Cariño, ¡trae esa hermosa cara aquí y dame un abrazo!
Hey, coop, come on over here and give me a hug.
Oye, Coop, ven aquí y dame un abrazo.
And, silver, come here and give me a hug.
Y, Silver, ven aquí y dame un abrazo.
Not bad, now give me a hug Katie, That's an order
No está mal, ahora dame un abrazo Katie, es una orden.
You come over here and give me a hug.
Ven aquí y dame un abrazo.
Why don't you give me a hug first?
¿Por qué no me das primero un abrazo?
Please forgive me and give me a hug.
Por favor, perdóname y dame un abrazo.
Not bad, now give me a hug Katie, That's an order
No está mal, ahora dame un abrazo, Katie, es una orden.
Get over here and give me a hug.
Ven aquí y dame un abrazo.
Can't you at least give me a hug?
¿Puedes por lo menos darme un abrazo?
If I didn't, who else would give me a hug right now?
Si no lo hago ¿quién mas me daría un abrazo ahora?
Now, come here, give me a hug.
Ahora, ven aquí, dame un abrazo.
Would you give me a hug for luck?
¿Me das un abrazo de buena suerte?
I just asked him to hold my hand and give me a hug.
Solo le pedí que tomara mi mano y nos abrazáramos.
Come here, honey, and give me a hug.
Ven aquí, cariño, dame un abrazo.
Don't you stand there, give me a hug!
No te quedes ahí, ¡Dame un abrazo!
You dear, sweet man, give me a hug.
Mi querido, dulce hombre, deme un abrazo.
Come here, twin, get out of there and give me a hug.
Vengan aquí, gemelas. Bajen y denme un abrazo.
Don't just stand there, give me a hug.
Bueno, no te quedes allí parada, dame un abrazo.
Palabra del día
la almeja