give it to us

And when you do, give it to us at once.
Y cuando lo haga, díganoslo enseguida.
Just give it to us as you got it, okay?
Solo dánoslo como lo tengas, ¿vale?
They won't give it to us, so we're going to have to take it.
Ellos no quieren dárnosla, así que vamos a tener que tomarla.
Are you ready to give it to us?
¿Estás listo para dárnosla?
What, do you want to catch a cold and give it to us?
¿Quieres atrapar un resfriado y contagiarnos?
Could you please give it to us?
¿Podrías por favor dármela?
And if we don't stop Kaplan now, he won't be around to give it to us.
Y si no detenemos a Kaplan ahora, no estará cerca para dárnosla.
Remember information about you, so you don't have to give it to us again.
Recordar la información sobre usted, para que no tenga que facilitárnosla otra vez.
If you have some, give it to us.
Si tienes dinero, dánoslo.
So if you have an alibi, I think you ought to give it to us now.
Así que, si tiene una coartada, pienso que debería decirla ahora.
They must have forgot to give it to us.
Debieron olvidarse de dárnosla.
He forgot to give it to us, and then he came and tried to sneak it in there.
Olvidó dárnosla, y luego vino y trató de ponerla ahí.
I think Alex should give it to us straight here.
Creo que Alex debe dar a nosotros directamente aquí.
Why give it to us now after all these years?
¿Por qué nos lo dices ahora después de tantos años?
Tell me, will you give it to us in writing?
Dime, ¿lo dan a nosotros por escrito?
Don't give it to them, give it to us.
No se las des a ellos, danos a nosotros.
But the guards would not let them give it to us.
Pero los guardias no les permitían que nos entregaran nada.
Why take it when he was gonna give it to us in the morning?
¿Por qué tomarla cuando iba a dárnosla por la mañana?
Well, he's not just gonna give it to us for free, Jane.
Bueno, no nos los va a dar gratis, Jane.
But why didn't he give it to us?
¿Pero por qué no nos lo dio él?
Palabra del día
la cuenta regresiva