give it a shot

I think we ought to give it a shot, see what happens tonight.
Creo que debemos intentarlo, ver lo que pasa esta noche.
Don't try anything, but, you know, give it a shot.
No intentéis nada, pero, ya sabéis, intentadlo.
No, but we have to give it a shot.
No, pero tenemos que intentarlo.
Well, maybe we should give it a shot.
Bueno, tal vez deberíamos intentarlo.
Hospital couldn't find you, so thought I'd give it a shot.
El hospital no pudo localizarte, así que pensé en probar yo.
In fact, there's no good reason not to give it a shot.
En realidad, no hay razón para no intentarlo.
Well, let me give it a shot, your majesty?
Bueno, déjeme intentarlo, ¿su majestad?
Let me go down here and give it a shot, man.
Déjame bajar e intentarlo, tío.
Hey, uh, if you still want a sponsor, we can give it a shot.
Oigan... si todavía quieren a un patrocinador, lo podemos intentar.
Why not at least give it a shot?
¿Por que no intentarlo al menos?
So why not give it a shot?
¿Así que por qué no intentarlo?
Well, we can give it a shot, but yeah, I doubt it will work.
Bueno, podemos intentarlo, pero sí, dudo que funcione.
All right, let me give it a shot.
Está bien, déjame intentarlo.
So I'd like to give it a shot.
Así que me gustaría intentarlo.
Are you prepared to give it a shot?
¿Estás dispuesto a intentarlo?
He begged for marriage counseling, and I agreed to give it a shot.
Me rogó hacer terapia de pareja, y estuve de acuerdo con intentarlo.
But if I wanted to give it a shot, where do I start?
Pero si quisiera intentarlo, ¿por dónde empiezo?
This is a little out of my reach. Can you give it a shot?
esto está fuera de mi alcance. ¿Puedes intentarlo?
Okay, Cora, are you ready to give it a shot?
Vale, Cora, ¿estás listo para darle una oportunidad?
Just give it a shot. it could be fun.
Solo dale una oportunidad. que podría ser divertido.
Palabra del día
la almeja