give aid to

The obligation of a doctor to give aid to anyone, whoever he might be.
La obligación de un médico es ayudar a cualquiera, sea quien sea.
Always they are willing to give aid to the prince in trouble.
Siempre estaran dispuestos a dar una ayuda al principe que que encuentra en dificultades.
We should help to increase capacity and give aid to those who can use it wisely.
Deberíamos ayudar a aumentar la capacidad y prestar ayuda a quienes puedan usarla con sensatez.
This requires a completely different mindset than the generation of dependence upon those you give aid to.
Esto requiere un tipo de pensamiento diferente al de la generación de dependencia sobre la que ustedes dan ayuda.
He will rather give aid to his brother in the city who is also on his part a son of the soil.
Él preferirá ayudar a su hermano en la ciudad, que también es por su parte hijo del suelo.
When you give aid to the less fortunate, it is your Heavenly Father Who is represented in that little creature.
Cuando vosotros hacéis una caridad a un infeliz, ahí está vuestro Padre Celestial representado en esa pequeña criatura.
For indeed He does not give aid to angels, but He does give aid to the seed of Abraham.
Porque ciertamente no tomó á los ángeles, sino á la simiente de Abraham tomó.
The profits from each stop on the tour is said to go to local charities that give aid to the homeless.
Las ganancias de cada parada del tour se dijo para ir a organizaciones benéficas locales que dan ayuda a los sin techo.
I would just like to say, if I may, that we have answered the call to give aid to the people of Gaza.
Solo querría decir, si se me permite, que hemos respondido al llamamiento de ayudar a la población de Gaza.
Or do you want to give aid to Nagorno-Karabakh via the Latchin corridor, which would go against international law?
¿O acaso se proponen subvencionar al Alto Karabaj a través del corredor de Latchin, lo cual sería contrario a las normas del Derecho internacional?
After the Helsinki and Harare meetings we now give aid to countries on the basis of human rights, good governance and so on.
Tras las reuniones de Helsinki y Harare, ahora concedemos ayuda a los países en función de los derechos humanos, la buena gobernanza, etcétera.
Among the first responders who came from around the world to give aid to the devastated country were 350 Scientology Volunteer Ministers.
Entre los primeros que respondieron y que llegaron de todas partes del mundo para ayudar al devastado país hubo 350 Ministros Voluntarios de Scientology.
Once there, near Mogadishu, he joins the force trying to take control of the territory and give aid to the local population.
Allí, cerca de Mogadiscio, el chico se une a otros soldados tratando de controlar el territorio y prestar auxilio a las poblaciones locales.
Through this server, we hope to give aid to those who need it, or if you just have a topic to discuss, we are willing to listen.
Por este server, esperamos ayudar a los que necesiten, o si tiene Ud. un asunto para discutir, queremos escucharle.
He writes that it makes no sense to give aid to businesses that are already profitable, and in that I agree with him.
Según dice en su informe, no tiene sentido conceder ayudas a las empresas que ya son rentables, y en eso estoy de acuerdo con él.
Opening our minds to such possibilities makes it more likely that we will start to give aid to larger numbers of animals and in a greater variety of contexts.
Abrir nuestras mentes a dichas posibilidades hace más posible que empecemos a ayudar a más animales en una mayor variedad de situaciones.
But I think it has so far been extremely difficult to give aid to an area where two parties are engaged in military confrontation.
No obstante, creo que hasta ahora resultaba extraordinariamente difícil prestar ayuda en un territorio en el que existe un enfrentamiento militar entre dos partes.
They stubbornly refuse to give aid to homeowners, many of them unemployed workers and their families whose income has been cut during the economic crisis.
Ellos obstinadamente se niegan a prestar ayuda a los/as propietarios/as, muchos/as de ellos desempleados/as, cuyos ingresos se ha reducido durante la crisis económica.
Let us give aid to poor countries, but let us not turn our continent into a place where the limits of people's tolerance are tested.
Déjennos ofrecer ayuda a los países pobres, pero permítannos también evitar que nuestro continente caiga en una situación que pondrá a prueba los límites de tolerancia de nuestra población.
Imagine a scientist who, while absorbed in an especially important experiment, abruptly leaves his work to rush and give aid to victims of an accident in the street.
Imagina un científico que, mientras está absorto en un experimento especialmente importante, deja su trabajo de forma abrupta para apresuradamente ayudar a unas víctimas de un accidente en la calle.
Palabra del día
el acertijo