Resultados posibles:
gira
girar
Como si todo el mundo girase alrededor de ellos. | Like the entire world revolves around them. |
Quizás estuvo esperando a cada paso a que yo me girase. | Maybe he was waiting with each step for me to turn around. |
Mientras no llegue el fin del mundo, haremos como si aún girase. | Until such time as the world ends, we will act as though it intends to spin on. |
Ningún partido ganaría las elecciones si su política girase en torno a este aspecto. | No party will win an election if it puts this at the centre of its campaign. |
Si la Tierra girase así, Florida (por ejemplo) pronto se desgajaría del resto de los EE. UU. hacia el Océano Atlántico. | If Earth rotated that way, Florida (for instance) would soon pull away from the rest of the US, into the Atlantic Ocean. |
Sin embargo, no transcurrió mucho tiempo antes de que girase y volviera sobre su propia estela a penetrar nuevamente en el Mar de las Calmas. | However, soon afterwards the ship turned about and crossed its own wake to return to the Sea of Las Calmas. |
Ella se giró mientras caía, dejando que su golpe girase durante toda la caída, para así ganar cuanta más rapidez y fuerza posible. | She spun as she fell, letting her strike flow through the entire movement and gather as much speed and force as possible. |
Es evidente que, a menos que el ojo inferior girase de esta manera, no podría ser usado por el pez mientras yace en su posición habitual sobre un lado. | It is obvious that unless the lower eye did thus travel round, it could not be used by the fish while lying in its habitual position on one side. |
Y, como aquel en que solía escribir Bernard Shaw, Sir Paul quería que el suyo girase para poder aprovechar el sol o la sombra a distintas horas del día. | And, like the shed in which Bernard Shaw used to write, Sir Paul wanted his to rotate so that he could take advantage of sun or shade at different times of day. |
De esta forma, la intervención sería lo más económica y racional posible, fomentando el uso en torno a los dos patios preexistentes, de tal modo que la actividad diaria girase en torno a la luz natural y los jardines. | The intervention would thus be as economical and rational as possible, promoting use around the two existing courtyards in such a way that daily activities would revolve around daylight and gardens. |
Y uno rueda hasta detenerse como si alguien tirara la nave de uno al suelo y esta girase de punta a punta, pero uno está listo para eso en un asiento hecho a medida, uno sabe cómo funciona el amortiguador. | And you roll to a stop as if someone threw your spaceship at the ground and it tumbles end over end, but you're ready for it you're in a custom-built seat, you know how the shock absorber works. |
Si la Madre Tierra girase a una velocidad más alta de la que gira hoy día, nosotros no podríamos haber nacido aquí y si la velocidad hubiese sido inferior, tampoco hubiera funcionado. | If this Mother Earth was moving with a higher speed than what it is today, we would not have been born even. |
Las palabras hicieron que Hideo se girase, una ceja levantada. | The words caused Hideo to turn, one eyebrow raised. |
Es como si girase y girase alrededor como esto, ¿de acuerdo? | It's sort of spinning round and round like-like this, okay? |
Me dijo que girase a la derecha, parase y dejara el coche allí. | He told me to turn right, pull over and leave the car there. |
De repente, luz llenó la habitación, haciendo que Mishime silbase sorprendido y se girase para mirar hacia la puerta. | Light suddenly filled the room, causing Mishime to hiss in surprise and spin to face the door. |
Bueno, es improbable que girase noventa grados, así que eso elimina el paseo marítimo y la calle. | Well, it's unlikely that it would have turned at a 90-degree angle, so that eliminates the marina and the street. |
De hecho, su amor por la naturaleza y especialmente por el parque Yosemite hizo que su obra girase en torno a esta temática. | In fact, his love of nature and especially Yosemite Park made his work revolve around this theme. |
Incluso si el siguiente coche también girase hacia la izquierda, aún podrías estarlo, pero tendrías más confianza en tus conclusiones. | Even if the next car turned left, you might still be wrong, but you would have more confidence in your conclusion. |
Como todos sabemos, tras ver una manzana caer al suelo, Newton asoció ese movimiento gravitatorio al hecho de que la luna girase en torno a la Tierra, en lugar de deambular por ahí. | As we all know, after seeing an apple fall to the ground, Newton's gravitational movement associated the fact that the moon revolve around the Earth, rather than wandering around. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!