gipsy
- Ejemplos
Afterwards I take the gipsy cards to reveal other elements. | Luego tomo las cartas de los gitanos que muestran otros elementos. |
This is a singing for the gipsy weddings. | Es un cante de las bodas gitanas. |
They say she lives like a gipsy. | Dicen que vive como una gitana. |
I can't stay with you any longer, but listen to the gipsy. | No me puedo quedar, amor mío, pero escucha a la gitana. |
The gipsy dress is made to bright and to attract looks. | El vestido de gitana está hecho para seducir y atraer todas las miradas. |
She is my gipsy wife. | Ella es mi esposa gitana. |
She is moving a nice fan matching the gipsy dress with her right hand. | En su mano derecha mueve un bonito abanico haciendo juego con el traje de gitana. |
Inès is daughter, grand-daughter, great granddaughter of singers, an Andalousian gipsy dynasty. | Inés Bacan es hija, nieta, bis nieta de cantantes, dinastía de gitanos andaluces y músicos flamencos. |
He was sentenced, and then paraded in front of 10,000 deportees to the music of a gipsy band. | Fue sentenciado, y después desfiló delante de 10.000 deportados con la música de una banda gitana. |
You're growing up like a gipsy! | ¡Vives como una gitana! |
Open: daily from 7-24. Restaurant with gipsy music: there are hundred restaurants in this area. | Restaurante con música gipsy: hay cientos de restaurantes en esta área, dado que es el centro. |
An old gipsy woman took him to tell his fortune I haven`t seen him since. | Una mujer gitana de edad lo llevó a decir a su fortuna ya no lo vi desde entonces. |
More than half of the Roma children can still only study in segregated gipsy classes. | Más de la mitad de los niños de etnia romaní todavía pueden estudiar únicamente en clases segregadas de gitanos. |
My name is Nina Weiss. I am a gipsy and I live in Hamburg, Germany. My whole family is very religious. | Me llamo Nina Weiss, soy gitana y vivo en Hamburgo. Toda mi familia es muy religiosa. |
The subsidies are destined to labour and social insertion and to the promotion and support the development of gipsy women programs. | Las subvenciones van destinadas a programas de inserción laboral, inserción social y promoción y apoyo al desarrollo de la mujer gitana. |
The gipsy girl who used to play with rich men's hearts, fell in love with Vassili, a fallen Steppe pirate. | GRAZIELLA Historia La gitana que se divertía flirteando con los hombres ricos se enamoró de Vassili, un pirata de la estepa. |
The following concentrate on tourists and are open all the year round: Bucarest, 44 Patission St., gipsy music; Diana Tavern, at Ekali. | El concentrado siguiente en turistas y está abierto todo el año redondo: Bucarest, St. de 44 Patission, música gitana; Taberna de Diana, en Ekali. |
I shall give one example: In 1944 a convoy of several hundred gipsy children arrived at Buchenwald - by what administrative mystery we never knew. | Daré un ejemplo: en 1944 llegó un convoy de varios centenares de niños gitanos a Buchenwald, nunca supimos por qué misterio administrativo. |
The Argentines adopted the dance, eliminating some of its reckless gipsy traits, and added to it a certain languid indolence peculiar to their temperament. | Los argentinos adoptaron este baile, eliminando algunos de sus rasgos gitanos, y le agregaron una cierta indolencia lánguida propia de su temperamento. |
The most vulnerable gipsy people are going to be the beneficiary of social insertion programs, mainly in the areas of education, housing and health. | La población gitana más vulnerable será la destinataria de los programas de inserción social, principalmente centrados en educación, alojamiento y salud. |
