gibeon

Popularity
500+ learners.
Este sucedido todo en la pequeña área el Gibeon más cercano.
This all happened in the small area nearest Gibeon.
Solamente éste no era el día largo de Joshua en Gibeon.
Only this was not Joshua's long day at Gibeon.
Quizás la luna sostenida en los pilares del valle de Ajalon superior por Gibeon.
Perhaps the moon held in the pillars of the valley of upper Ajalon by Gibeon.
Las imágenes siguientes de Gibeon y de Bethoron fueron tardadas el 16 de septiembre de 2010.
The following pictures of Gibeon and Bethoron were taken September 16, 2010.
Sol, has de quedarte quieto encima de Gibeon; y tú, Luna, sobre el valle da Ajalon.
Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
Un ejército puede subir de Gilgal a Gibeon sobre las cuatro horas a la salida del sol en el oeste.
An army can climb from Gilgal to Gibeon in the four hours to the sunrise in the west.
Mirando del norte de Ramah, la tumba de Samuel, a Gibeon, mismo una pequeña ciudad, en el centro apenas abajo.
Looking north from Ramah, at Samuel's tomb, to Gibeon, a very small town, in the center just below.
Quizás seis meses más adelante en el séptimo mes, el Año Nuevo civil y nacional, el 24 de agosto de 1241 A.C., Joshua conquistó en Gibeon.
Perhaps six months later in the seventh month, the civil and national new year, August 24, 1241 BC, Joshua conquered at Gibeon.
Un Web site usando Google Earth representa esta batalla en una pendiente escarpada que va al sur algunas millas del oeste de Gibeon abajo del llano enfrente de la ciudad de Bethoron.
A website using Google Earth depicts this battle in a steep descent going south a few miles west from Gibeon down from the plain opposite the town of Bethoron.
Entonces algunos días después los cinco reyes del Amorites atacaron Gibeon, y Gibeon enviado para Joshua, y Joshua ascendió el viernes por la noche para venir a la ayuda de Gibeon.
Then a few days later the five kings of the Amorites attacked Gibeon, and Gibeon sent for Joshua, and Joshua ascended Friday night to come to the aid of Gibeon.
Quizás Joshua entraba en el valle de Ajalon cuando él ordenó al sol que todavía se colocara en Gibeon y la luna todavía a colocarse al este del valle de Ajalon.
Perhaps Joshua was entering the valley of Ajalon when he commanded the sun to stand still on Gibeon and the moon to stand still to the east of the valley of Ajalon.
Extractos del libro Mundos en Colisión, de Velikovsky, pág.45-46 Al Otro Lado Del Océano: El Libro de Joshua, compilado del más antiguo Libro de Jasher, dice que el sol se quedó quieto sobre Gibeon, y la luna sobre el valle de Ajalon.
Excerpts from Worlds in Collision, by Velikovsky, pp 45-46 On the Other Side of the Ocean: The Book of Joshua, compiled from the more ancient Book of Jasher, states that the sun stood still over Gibeon and the moon over the valley of Ajalon.
Con el tiempo, Josué y sus aliados tendrán que pelear innumerables veces, como contra los reinos de Ai, Gibeón, Jeusalén y Hazor.
In sequence, Joshua and his allies will have to battle innumerous other times, against the kingdoms of Ai, Gibeon, Jerusalem and Hazor.
Joshua tenía victoria en Gibeon al lado de Jerusalén sobre los cinco reyes en el día largo de Joshua.
Joshua had victory at Gibeon by Jerusalem over the five kings on Joshua's long day.
Palabra del día
la aguanieve