getting changed

I'm getting changed and then we're going to London.
Me estoy cambiando y luego nos vamos a Londres.
I'm tired of getting changed in that locker room.
Estoy cansada de cambiarme en ese vestuario.
Don't come in, we're getting changed.
No entres, nos estamos cambiando.
Right, any chance of getting changed?
Vale, ¿ninguna posibilidad de cambios a última hora?
I'm getting changed right now.
Me estoy cambiando ahora mismo.
I'm getting changed, dad.
Me estoy cambiando, papá.
Hey. Sorry, I was just getting changed.
Perdona, me estaba cambiando.
I'm getting changed, Mom.
Me estoy cambiando, mamá.
I was just getting changed.
Solo me estaba cambiando.
She's just getting changed.
Ella se está cambiando.
I'm just getting changed.
Solo me estoy cambiando.
I'm getting changed too.
Yo también me estoy cambiando.
I was just getting changed.
Lo siento. Me estaba cambiando.
She's probably getting changed in the trailer with her name on it.
Probablemente se cambia en el tráiler que lleva su nombre.
I sort of walked in when she was getting changed.
En cierto modo me entré cuando ella se iba a cambiar.
Just keep them at the door, I'm getting changed.
Que se queden en la puerta, me cambiaré.
They're getting changed near the tree.
Que van a obtener cambiado cerca del árbol.
I would make breakfast and pack their lunches when they were getting changed.
Les hago el desayuno y preparo sus almuerzos mientras se cambian.
Many lives are getting changed.
Muchas vidas están siendo cambiadas.
Yeah, I know. She's getting changed there.
Lo sé, me dijo que se cambiaria allá.
Palabra del día
eterno