get your coat

You better get your coat, because we don't have much time.
Que mejor que tu abrigo, porque no tenemos mucho tiempo.
Now get your coat and go with your husband.
Ahora toma el abrigo y vete con tu marido.
Please, get your coat and get out of here.
Por favor, ponte el abrigo y salgamos de aquí.
You wait 30 seconds and then get your coat.
Espera 30 segundos y luego pilla tu abrigo.
You just leave that there and we'll get your coat.
Deja eso allí y traeremos tu abrigo.
You better get your coat, because we don't have much time.
Será mejor que busques tu abrigo, porque no tenemos mucho tiempo.
Now, get your coat while I pack some food.
Ahora, ve a buscar tu abrigo mientras empaco algo de comida.
You pack up your work and get your coat, boy.
Acaba el trabajo y ponte el abrigo, chico.
All right, well, what do you say we get your coat?
Está bien, ¿qué te parece si cogemos el abrigo?
Go see her and give her this I'll get your coat.
Ve a verla y dale esto. Te pondré el abrigo.
Go see her and give her this I'll get your coat.
Ve a ver a ella y darle este Voy a tu abrigo.
At least go get your coat back, okay?
Al menos consigue de regreso tu abrigo, ¿de acuerdo?
Carol, get your coat, let's go dancing.
Carol, ponte el abrigo, vamos a ir a bailar.
Stay here or get your coat.
Quedarte aquí o ir a por tu abrigo.
Love, come and get your coat, will you?
Cariño, ven y coge tu abrigo, ¿vale?
No, we'll wait while you get your coat. Thank you.
No, la esperaremos mientras busca su abrigo.
Love, come and get your coat, will you?
Cariño, ven y trae tu abrigo, ¿de acuerdo?
Now, go get your coat and run.
Ahora busca tu abrigo y corre.
But I'm gonna get your coat.
Pero voy a ir a por tu abrigo.
Love, come and get your coat, will you?
Cariño, ven y coge tu abrigo, ¿vale?
Palabra del día
aterrador