get wild

Popularity
500+ learners.
At a private water park, Kagney Linn Karter is ready to get wild and wet!
En un parque acuático privado, Kagney Linn Karter está lista para enloquecer y mojarse.
And then it started to get wild, and people were getting freaky in the pool and stuff.
Entonces, comenzaron a entonarse y la gente se metió a la piscina.
My name is Corina and I'm a Venezuelan girl who loves to get wild in bed and lose myself in the eroticism of the moment.
Me llamo Corina y soy una chica venezolana a la que le encanta desmelenarse en la cama y dejarse llevar por el erotismo del momento.
You ready to get wild and light this candle?
¿Estás listo para ser salvaje y encender esta vela?
I mean, she does get wild in Soul Cycle, but...
Quiero decir, se ponía salvaje en Soul Cycle, pero...
Alison is looking to let loose and get wild.
Alison está buscando soltarse y ponerse salvaje.
It's a trip to know that things can get wild in the suburbs too.
Es increíble saber que las cosas pueden ponerse peligrosas en los suburbios.
Don't get wild on me.
No se ponga salvaje en mí.
If you want to get wild, simply switch on the tubes.
Y si quieres que sea más salvaje, pon al máximo el ampli.
I just, I want to get wild.
Yo solo, quiero ser salvaje.
Well, we get wild animals around here.
Siempre tenemos animales salvajes por aquí.
I get wild, tip over, lose myself in what I'm doing.
Me pongo violenta, no pienso... me pierdo en lo que hago.
She wants to get wild.
Ella quiere volverse salvaje.
What he did was to get wild birds to make his art for him.
Aquí lo que hizo fue lograr que aves silvestres hicieran arte para él.
Visit me and we'll get wild.
Visítame y nos pondremos en libertad.
This is going to get wild!
¡Esto se pondrá salvaje!
From now on, you'll get wild flowers.
Luego te traeremos flores del campo.
Now we have to get wild!
Ahora tenemos que ponernos salvajes!
Want to get wild?
¿Quieres conseguir salvaje?
Oh, I don't get wild.
No puedo ser salvaje.
Palabra del día
el tiburón