get out the car

Ms Ferguson, whatever happens, don't get out the car.
Srta. Ferguson, pase lo que pase, no salga del coche.
Hey, I wouldn't even get out the car in this neighbourhood.
Oye, ni yo me bajaría del coche en este barrio.
Nobody saw anyone get out the car.
Nadie vio a nadie salir del coche.
So they told me to get out the car.
Me dijeron que saliera del coche.
I want you to get out the car.
Quiero que saques el coche.
And they don't get out the car.
Y no salen del coche.
No, don't get out the car.
No, no te salgas del coche.
She won't get out the car, Chief.
No quiere salir del coche, jefe.
Tire tracks but no footprints, so they didn't get out the car.
Huellas de neumáticos, pero no hay huellas, así que no salieron del coche.
I'll let you get out the car first.
Te dejo salir el primero del coche.
Come on, baby, get out the car.
Vamos, cariño, sal del coche.
Tom, get out the car!
Tom, ¡sal del auto!
I said get out the car!
¡He dicho que salgan del coche!
Don't get out the car.
No salga del auto.
Don't get out the car.
No salgas del auto.
Could you get out the car, please?
con bates de béisbol. ¿Podría salir del coche, por favor?
Tom, get out the car!
¡Tom, baja del coche!
And get out the car to try to help her out, you know?
Sale del auto para ayudarla, ¿sí?
But I wasn't gonna get out the car. I'm serious, man.
Pero no iba a salir del coche.
I need you to get out the car, quick.
Salga del auto rápido.
Palabra del día
embrujado