get out of the road

We tried to persuade him to resign, get out of the road.
Intentamos convencerlo de que dimitiera, y se apartara del camino.
Reach the goal as fast as possible without get out of the road.
Llega a la meta lo más rápido posible sin salirte del camino.
Hey, get out of the road, old man!
¡Oye, sal del camino, anciano!
Hey, let's get out of the road.
Ven, salgamos de la carretera.
Tory, get out of the road.
Tory, sal del camino.
Let's get out of the road.
Salgamos de la calle.
Um, let's get out of the road.
Salgamos de la carretera.
Is the signal to get out of the road right and follow the path.
Es la señal para salirnos de la carretera por la derecha y seguir la senda.
Grace, come on, let's get out of the road. Come on.
Grace, vamos. Salgamos de aquí. Vamos.
Mark, get out of the road!
Mark, sal de la carretera!
Angel, get out of the road!
Ángel, sal del camino.
But before getting to the city, we again get out of the road on a fork to the right, where we follow a gravel road.
Esta lleva de vuelta a la agradable Hanga Roa, pero antes de llegar a la ciudad volvemos a salir del camino por una bifurcación a la derecha, desde donde seguimos un camino de grava.
I stopped the car and blew the horn to make the cows get out of the road.
Detuve el coche y bociné para que las vacas salieran del camino.
Hey, and if you look Get out of the road!
¡Y si miran ¡Fuera del camino!
Get out of the road.
Sal de la carretera.
Get out of the road.
Salga de la carretera.
Get out of the road!
¡Sal de la carretera!
Tory, Get out of the road.
Tory, sal del camino.
Get out of the road!
¡Fuera de la carretera!
Get out of the road!
! ¡Fuera de la carretera!
Palabra del día
el cementerio