get out now

Popularity
500+ learners.
It's time for you to get out now, okay?
Es hora de que salgas, ¿de acuerdo?
Give me your phone and get outnow.
Deme tu teléfono y lárguese, ahora.
If you don't like it, get out now.
Si no te gusta, vete.
We can get out now. We can get back to England.
Ahora podemos escapar y regresar a Inglaterra.
He says that we must get out now, that soon it'll be very bad.
Dice que debemos irnos porque las cosas se pondrán muy mal.
Stay off the line and please get out now.
Permanece fuera de la línea y por favor sal ahora.
There's someone trying to get out now, like a prisoner.
Hay alguien intentando salir ahora... como un prisionero.
Your life's in danger if you don't get out now.
Su vida correrá peligro si no sale ahora mismo.
You don't want to help, you can get out now.
Si no quieres ayudar, puedes bajarte ahora.
This is man who wants to get out now.
Ese es un hombre que quiere salir ahora.
We should make our determination to get out now.
Deberíamos hacer nuestra determinación para conseguirlo ahora.
My advice to you is to get out now.
Mi consejo es que te vayas de ahí ahora mismo.
Because I'd like to get out now, please.
Porque me gustaría salir ahora, por favor.
They've welded it, we can't get out now.
Ellos soldaron esto, no podemos salir ahora.
If you reside in the Glades, please, you need to get out now.
Si tú resides en los Glades, por favor, necesitas irte ahora.
Time to get out now, before you shrivel up like a raisin.
Es hora de salir ahora, antes que te marchites como una pasa.
If you're not going to stick with it, get out now.
Si no van a seguir adelante, váyanse ahora.
I did, and that's why you need to get out now.
Lo hice, y es por eso que debes dejarlo.
Listen, Ramirez, you got to get out now.
Escucha, Ramirez, tienes que salir ahora.
Chloe, whatever you have to do, get out now.
Chloe, haz cualquier cosa que necesites para salir ahora.
Palabra del día
el lobo