get me out of here

What're you doing to get me out of here, Tony?
¿Qué estás haciendo para sacarme de aquí, Tony?
So can you please just get me out of here?
¿Así que puedes por favor solo sacarme de aquí?
So... that's enough to get me out of here, right?
Dime... eso es suficiente para sacarme de aquí, ¿verdad?
Well, one of these must get me out of here.
Bueno, una de estas tiene que sacarme de aquí.
Please, Vin, you've got to get me out of here.
Por favor, Vin, tienes que sacarme de aquí.
I just need your help to get me out of here.
Solo necesito tu ayuda para que me saques de aquí.
Maria, please, you have to get me out of here!
Maria, por favor, ¡tienes que sacarme de aquí!
If you get me out of here, I'm your son.
Si me saca de aquí, soy su hijo.
So... that's enough to get me out of here, right?
Bueno... con eso basta para sacarme de aquí, ¿verdad?
Erica, don't psychoanalyze me, just get me out of here.
Erica, no me psicoanalices, solo sácame de aquí.
You don't have the money to get me out of here.
No tienes el dinero para sacarme de aquí.
Please, he's gotta help get me out of here.
Por favor, tiene que ayudarme a salir de aquí.
Mr. Rennie, you're gonna get me out of here, right?
Sr. Rennie, me va a sacar de aquí, ¿no?
Bet she can get me out of here same as you, huh?
Seguramente ella puede sacarme de aquí igual que tú, ¿eh?
You have to get me out of here right now.
Me tienes que sacar de aquí ahora mismo.
Hey, you think you could get me out of here?
Oye, ¿crees que podrías sacarme de aquí?
You've had four years to get me out of here.
Tuviste cuatro años para sacarme de aquí.
I want you to get me out of here, please.
Quiero que me saques de aquí, por favor.
Then return the favor and get me out of here.
Entonces, devuélveme el favor y sácame de aquí.
You gotta get me out of here, please help!
¡Tienes que sacarme de aquí, por favor ayuda!
Palabra del día
el acertijo