get it out of the way

We can get it out of the way for you.
Lo podemos eliminar para ti.
We'll Get It Out Of The Way.
Nos lo quitaremos de encima.
Just say it and we'll get it out of the way.
Solo dilo y lo conseguiremos fuera del camino .
We need to get it out of the way, my lord.
Tenemos que sacarlo del camino, mi señor.
We can get it out of the way for you.
Podemos sacarlo del camino para ti.
You buried it somewhere to get it out of the way.
La enterraste en algún lugar para sacarla del camino.
At least let me get it out of the way.
Al menos déjenme sacarlo del camino.
Like men in prison. To get it out of the way.
Como hombres en prisión, teníamos que quitárnoslo de en medio.
You know, just get it out of the way.
Ya sabes, solo sacarlas del camino.
Yeah, why don't we just get it out of the way, you know?
Sí, por qué no lo quitamos del camino, ¿sabes?
You have to talk now to get it out of the way.
Debes hablar ahora para dejar salir lo que te ocurre.
So I figured we'd just get it out of the way and be friends.
Así que pensé en sacarlo del camino y ser amigos.
Let's deliver these packages first, get it out of the way.
Vamos a entregar los paquetes primero y nos lo quitamos de encima.
It would be beneficial to get it out of the way.
Podría ser beneficioso sacarlos del camino.
I'll just say this now and get it out of the way.
Solo voy a decir esto ahora y sacarlo.
I've arranged for you to just get it out of the way.
Ya arreglé para que te lo quites de encima.
Just wanted to tell you, get it out of the way.
Tan solo quería decirte, dejarlo aclarado.
Yeah, why don't we just get it out of the way, you know?
Ya ¿Por qué no lo quitamos de ahí en medio, sabes?
Look, I'll just put it over here, and get it out of the way.
Mire, solo lo pondré aquí y lo quitaré del medio.
I moved it to get it out of the way.
La moví para quitarla de en medio.
Palabra del día
el mago