I think you should get a job for the holidays.
Creo que debes buscar un trabajo durante las fiestas.
I think you should get a job for the holidays.
Creo que debes buscar un trabajo durante las fiestas.
She can get a job for the summer.
Puede conseguir un trabajo para el verano.
Could you get a job for another person?
¿Podrías conseguir un trabajo para otra persona?
What about I get a job for you?
¿y qué si te consigo un trabajo para ti?
Could you get a job for another person?
¿Podrías conseguirle trabajo a otra persona?
I will get a job for you.
Voy a buscar un trabajo para usted.
On Monday I'll get a job for both of us.
El lunes tendré trabajo para nosotros dos.
I don't expect to get a job for being Betty's friend.
No pretendo que me dé trabajo solo por ser amiga de Beatriz.
Suddenly you get a job for me, and you even pay me for it.
Consiguiendo un trabajo para mí, incluso pagándome por ello.
Mike, if you play your cards right, we can get a job for us both.
Mike, si sabes jugar bien tus cartas, podemos conseguir trabajo para los dos.
I came here to get a job for myself, not for this bunch.
Vine a trabajar sola, no con esta banda.
Could you get a job for my husband?
¿Es difícil algo para mi marido?
I got to get a job for sure.
Debo conseguir un empleo.
Sorry Pettison didn't get a job for you.
Siento que no haya más trabajo.
Darling. Don't you think Waldren's well enough now to go out and get a job for himself?
Cariño... no crees que WaIdron tendría que buscar un trabajo.
They have nothing to do but aim to get a job for an hour or a day!
No tienen nada que hacer excepto intentar encontrar un empleo ¡de un día o incluso de una hora!
Manuel asks his neighbor (who works for a company in the upscale Miramar neighborhood) to help him get a job for his son.
Manuel le pide a su vecino, que trabaja en una empresa de Miramar, que le consiga un trabajo para su hijo.
I've been trying to get a job for so long, and then when it happened for you so quickly, I just... couldn't handle it.
Hace tanto tiempo que intento conseguir un trabajo y cuando tú lo conseguiste tan rápido, es que... no he sabido sobrellevarlo.
If you get a job for the first time, you do not need to show labor books and the insurance evidence of the state pension insurance because you, matter of course, still do not have them.
Si colocáis a trabajar por primera vez, no tenéis que presentar laboral los libros y el certificado de seguros de la seguridad estatal de pensión, porque a usted ellos, el asunto claro, todavía no aquella.
Palabra del día
el tejón