gesture of goodwill

My client is here as a gesture of goodwill.
Mi cliente está aquí como un gesto de buena voluntad.
The jury will see it as a gesture of goodwill.
El jurado lo verá como un gesto de buena voluntad.
And as a gesture of goodwill to the people.
Y como un gesto de buena voluntad hacia la gente.
It's possible his offer was a gesture of goodwill.
Es posible que su oferta fuera un gesto de buena voluntad.
The man's hand is raised in a gesture of goodwill.
La mano del hombre está levantada en un gesto de buena voluntad.
He just let me go, said it was a gesture of goodwill.
Me dejó ir, dijo que era un gesto de buena voluntad.
Maybe I will settle for 40 as a gesture of goodwill.
Quizás me conforme con 40 como gesto de buena voluntad.
He just let me go, said it was a gesture of goodwill.
Me dejó ir, dijo que era un gesto de buena voluntad.
And as a gesture of goodwill, I'm offering it to you first.
Y como gesto de buena voluntad, te lo ofrezco primero.
Even if it's just a gesture of goodwill.
Aunque solo sea un gesto de buena voluntad.
But, above all, it is a gesture of goodwill, a response.
Pero es, sobre todo, un gesto de buena voluntad, de respuesta.
Think of it merely as a gesture of goodwill.
Véalo como un gesto de buena voluntad.
Considerable gesture of goodwill on your part.
Un gesto de buena voluntad de tu parte.
You're my gesture of goodwill.
Tú eres mi gesto de buena voluntad.
Think of it as a gesture of goodwill.
Piénsalo como un gesto de buena voluntad
You're my gesture of goodwill.
Tú eres mi gesto de buena voluntad.
That was a gesture of goodwill.
Fue un gesto de buena voluntad.
You're my gesture of goodwill.
Tu eres mi gesto de buena voluntad.
If I recall, you had a gesture of goodwill for me.
Creo recordar que quería ofrecer un gesto de buena voluntad.
It's a gesture of goodwill.
Es un gesto de buena voluntad.
Palabra del día
amable