Resultados posibles:
gestionara
-I negotiated
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbogestionar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbogestionar.
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbogestionar.

gestionar

Los programas de desarrollo personal y profesional estaban potenciando al personal para que gestionara sus carreras.
Personal and professional development programmes were empowering staff to manage their careers.
En primer lugar, si lo gestionara seguramente podría obtener permiso para trasladarme.
First, I could probably obtain permission to move myself, if I were to set about it.
Suiza no querría que Holanda gestionara la reconstrucción de su propio país después de un desastre.
The Swiss would not want the Netherlands to manage reconstruction of Switzerland after a natural disaster.
A la Comisión le gustaría que el Parlamento Europeo gestionara el sistema porque su naturaleza es evidentemente política.
The Commission would like Parliament to operate the scheme, because it is obviously political in nature.
A su juicio, la mundialización, si se gestionara debidamente, podría convertirse en una oportunidad importante para el progreso del mundo.
He believed globalization, if properly handled, could become a major opportunity for progress in the world.
El EBB propuso que la Comisión gestionara el nivel anual por Estado miembro y de forma mensual o trimestral.
The EBB proposed that the Commission should manage the annual level per Member State and on a monthly or quarterly basis.
¿Quieres asesoramiento y ayuda con el alquiler de tu apartamento, o te gustaría que alguien gestionara esto por ti?
Do you want advice and help with renting out your apartment, or would you like someone to manage the property for you?
Hasta el último momento, mientras Blaise Compaoré llevaba a su país al caos, algunos de esos apoyos sugerían que fuera él quien gestionara la transición.
Up until the last moment, whereas Blaise Compaoré led his country to the chaos, some of these supports have suggested that he should lead the transition.
En junio de 1991, la PAAET llegó a un acuerdo con un contratista para que supervisara y gestionara las reparaciones a sus institutos de enseñanza postsecundaria y centros de formación.
In June 1991, PAAET engaged a contractor to supervise and manage the repairs to its colleges and training centres.
El proyecto de guía debía centrarse en la gestión del comercio y de los negocios, independientemente de la estructura de la entidad que gestionara dichas actividades.
Focus should rather be put upon the conduct of trade and business, irrespective of the structure of the entity by which the business activity might be conducted.
Es lamentable que en Lancashire el proceso no se gestionara en el ámbito gubernamental y muchas personas valiosas se encontraran de la noche a la mañana con cualificaciones superfluas.
It was unfortunate in Lancashire that the management of the process was not provided at a governmental level and many valued people found themselves with redundant skills overnight.
Dependiendo de cómo ejecutan esta tarea, Clarín entonces gestionara rápidamente en aumentar su audiencia pagada a 3% si no 4%, el número clave para hacer la operación de periódico digital rentable.
Depending on their success, Clarin would then quickly move to grow their paid audience to 3% if not 4%, the key number to make the digital newspaper operation profitable.
Cuando el fabricante buscaba un socio que gestionara sus centros de distribución, buscó una compañía familiarizada con los desafíos de la cadena de - suministro automotriz y se decidió por Penske Logistics.
When the manufacturer was looking for a partner to manage its distribution centers, it sought a company familiar with the challenges of automobile supply chain management and decided on Penske Logistics.
En diciembre de 1997, envió una carta al Papa, pidiendo que durante su visita a Cuba gestionara el regreso de la ex presa a Estados Unidos.
In December 1997 the state police sent a letter to the Pope before his visit to Cuba, asking him to help in the attempt to bring Assata Shakur back to the U.S.
Antes, se encargó al Grupo que actuara como depositario de la documentación y las mejores prácticas de la Organización relativas a la promoción del estado de derecho y que creara y gestionara recursos en Internet.
Previously, the Group was tasked with acting as a repository for the Organization's rule of law materials and best practices, and establishing and managing web resources.
Resumen del proyecto Una de las mayores empresas regionales de distribución pidió a Miebach Consulting que gestionara el proyecto de planificación, licitación y selección de proveedores para la infraestructura de un nuevo centro de distribución.
Project Summary One of the biggest regional retail companies asked Miebach Consulting to handle the project management of planning, tendering and supplier selection for the warehousing infrastructure of a new distribution center.
Se ha propuesto que fuera Naciones Unidas quien gestionara la tasa Tobin, resolviendo esta cuestión y dando al mismo tiempo a la ONU una importante fuente de fondos independiente de las donaciones de los estados miembros.
It has been proposed that having the United Nations manage a Tobin tax would solve this problem and would give the U.N. a large source of funding independent from donations by participating states.
Se decidió, por tanto, que las estimaciones se hicieran por provincia, pero que, por lo menos durante el primer año, el proceso de estima- ción se gestionara efectivamente a nivel central.
It was therefore decided that the estimates would be made by province, but that, for at least the fi rst year, the process of estima- tion would actually be undertaken at the central level.
Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Habíamos planeado vincular la enseñanza y la adquisición de aptitudes numéricas a un proyecto de generación de ingresos, por ejemplo un proyecto de jardinería, pero no logramos encontrar una organización que financiara y gestionara esta iniciativa.
We had planned to link numeracy teaching and learning to an income-generating project, for example a garden project, but we were not able to find an organisation to fund and manage this component.
Palabra del día
crecer muy bien