gestionar
En este departamento se gestionaban cuestiones relativas a prisioneros de guerra. | In this department were handled matters concerning prisoners of war. |
Son los mismos que gestionaban nuestros Estados y nuestras economías. | They are those who used to manage our states and economies. |
En general, los recursos humanos se gestionaban de manera apropiada. | Generally, human resources were appropriately managed. |
Se mantuvo con la misma empresa durante años y gestionaban parte de su dinero. | He stayed with the same company for years and they were managing some of his money. |
En pocas palabras: se gestionaban programas para los que no se disponía de suficientes recursos humanos. | In a nutshell: there were programmes being run for which there were insufficient staff resources available. |
Muchas empresas que antes gestionaban internamente las ventas, el diseño, la ingeniería y la instalación, ahora externalizan todas esas funciones. | Many companies that internally managed sales, design, engineering and installation now outsource these specializations. |
Habitualmente, los subprogramas de salud reproductiva financiados por el UNFPA no se concebían ni gestionaban como parte de enfoques sectoriales. | UNFPA-funded reproductive health subprogrammes were usually not developed or managed as part of SWAp processes. |
En una encuesta de Intel Security, el 23 % de los encuestados confesó que sus departamentos gestionaban la seguridad sin la asistencia de TI. | In an Intel Security survey, 23% of respondents said their departments handle security without IT's help. |
Estos gestores de inversiones eran normalmente despachos de abogados, sociedades privadas, que gestionaban los activos de sus clientes con mucho éxito. | These investment managers were usually law firms, private partnerships, which managed the assets of their clients very successfully. |
Siempre sentí que su servicio de atención al cliente me cuidaba bien y gestionaban con facilidad el envío a Estados Unidos. | I always felt good taken care of by the customer service and they handled shipping to the US so easy. |
Además, los esfuerzos de merchandizing, el material de marketing, la venta de soluciones y los documentos se gestionaban de forma descentralizada. | Moreover, the merchandizing effort, collateral work, solution selling and white papers were all managed in a decentralized fashion. |
Al cierre de 2011, todos los fondos que operaban en este segmento gestionaban un total de 390millones deeuros, es decir, un incremento del 23,1%. | At the close of 2011 all funds operating within this theme managed a total of EUR390million, an increase of 23.1%. |
Para finales del bienio, los centros de información gestionaban un total de 47 sitios web en 27 lenguas locales*. | As for information centre websites,* by the end of the biennium the information centres were managing a total of 47 websites in 27 local languages. |
Así y todo, el movimiento voluntario formado por el Consejo Administrativo de Swarthmore y los diversos comités que gestionaban sus asuntos, logró prosperar. | Nevertheless the voluntary movement in the shape of the Swarthmore Council and the various committees that ran its affairs, flourished. |
Al fin de 2002, las Naciones Unidas gestionaban 13 misiones de mantenimiento de la paz en activo, cuyo presupuesto anual ascendía a aproximadamente 2.700 millones de dólares. | By the end of 2002, the United Nations was managing 13 ongoing peacekeeping missions with an annual budget of approximately $2.7 billion. |
En ese examen se analizaron la manera en que se gestionaban las actividades de capacitación dentro del UNFPA y los procesos y trámites utilizados a ese respecto. | This review was a diagnostic overview of how training activities were managed within UNFPA and the processes and procedures used in this regard. |
No hace mucho, las áreas protegi-das de Andalucía se gestionaban sin tener en cuenta los procesos ecológicos, los usos y la explotación que ocurrían más allá de sus confi nes. | Not very long ago Andalusia's protected areas were managed with disregard for the ecological processes, uses and exploitation which took place beyond their boundaries. |
Ambos gestionaban un blog en línea titulado Wekidonna en el que publicaban concretamente información sobre conflictos laborales y casos de interrupción del trabajo que se notificaban en las redes sociales. | They were both editors of an online blog called Wekidonna which specifically documented labour disputes and work stoppage cases reported on social media sources. |
Cuando RELEX, en 2005, se dispuso a cambiar la manera en que los retailers realizaban sus pedidos y gestionaban el reaprovisionamiento, hubo pocas compañías que llevaran a cabo la automatización. | When RELEX set out to change the way retailers ordered and managed replenishment back in 2005 few companies automated their ordering. |
Puesto que estas medidas se gestionaban con el mismo sistema informático que el «Plan de acción», la capacidad para administrar dicho Plan se vio de nuevo reducida. | Since those measures were administered by the same informatics system as the "Action Plan", capacity for administering the “Action Plan” was further reduced. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!