gestalt
- Ejemplos
Lo qué está en el sótano es el Fendahl, la gestalt. | What's in the cellar is the Fendahl, the gestalt. |
El poder de una gestalt es enorme. | The power of a gestalt is enormous. |
En la ciencia que estamos considerando, hayuna dirección como la psicología gestalt. | In the science we are considering, there isa direction like gestalt psychology. |
En ese momento su 'gestalt' era diferente. | At that time his 'gestalt' was different. |
Transformers TW-T05 Shinebug se convertirá de nuevo la armadura de la gestalt. | Transformers TW-T05 Shinebug is set to become back armor of the gestalt. |
Esta figura también se transforma en una pierna para el modo gestalt del grupo. | This figure also transforms into a leg for the gestalt mode of the group. |
Usamos técnicas holísticas, taoísta, gestalt, neurobiodescodificación, naturopatia. | We use holistic techniques, Taoist, gestalt, neurobiodescodificación, naturopathy. |
Insight Terapia (terapia psicodinámica) Más, terapia gestalt Más, etc.) | Insight therapy (psychodynamic therapy More, gestalt therapy More, etc.) |
Keywords: espiritualidad/religiosidad; literatura gestalt; Fritz Perls. | Keywords: Spirituality/Religiosity; Gestalt literature; Fritz Perls. |
Que no entiende toda la "gestalt". | Who doesn't understand the whole gestalt. |
La gestalt de una Trinidad) | The Gestalt of a Trinity.) |
Se combina con los otros 5 cifras (se venden por separado) para formar una gestalt! | Combines with the other 5 figures (sold separately) to form one gestalt! |
Un gestalt no está cerrada! | A gestalt is not closed! |
Sí -Meloch, que, en principio, suficiente -Puedo Tres dedos para mostrar cómo la gestalt cambia destino. | Yes -Meloch, which, in principle, enough -I Can three fingers to show how the gestalt changes destiny. |
K. Lewin parte de la idea de gestalt, que diferencia en primera instancia la figura del fondo. | K. Lewin starts from the idea of gestalt, that first differentiates the figure from the background. |
Situaciones traumáticas dejan una gestalt abierta que conduce a la compulsión de repetir, la base del proceso de transmisión transgeneracional. | Traumatic situations leave a gestalt opens that leads to the compulsion to repeat, the base of transgenerational transmission process. |
Transformers ToyWorld TW-T06 de carga lateral se convertirá en el pecho de la gestalt e incluye partes combinador como se muestra. | Transformers ToyWorld TW-T06 Sideload is set to become the chest of the gestalt and includes combiner parts as shown. |
Las pinturas de Irazabal se deleitan en una pura visualidad gestalt al estilo del pop que hace que parezcan instantáneas e inmediatas. | Irazabal's paintings revel in a Pop-like pure gestalt visuality that makes them feel instantaneous and immediate. |
Los escritos de Fritz Perls, además de la discusión de los conceptos terapéuticos de gestalt, revelan posiciones personales y políticas sobre varios temas. | Fritz Perls' writings, besides the discussing of gestalt therapeutic concepts, reveal personal and political positions on various themes. |
Esta esfera lanza un rayo de luz, un concepto gestalt o una imagen de expansión, como un reflejo de nuestra huella divina. | This sphere casts a ray of light, a gestalt concept or an image of expansion, as a reflection of our divine blueprint. |
