genocidal

Our reward will be a future NOT ruled by genocidal lunatics.
Nuestra recompensa será un futuro NO gobernado por lunáticos genocidas.
The international community must put a stop to their genocidal regime.
La comunidad internacional debe poner fin a su régimen genocida.
Selective coddling of autocrats and a genocidal head of state.
Mimos selectivos de autócratas y un jefe de estado genocida.
This is just a concentration of a genocidal logic.
Esto es solo una concentración de una lógica genocida.
This program has genocidal implications, and it must be STOPPED!
Este programa tiene implicaciones genocidas, y ¡hay que PARARLO!
The Holocaust is the paradigm par excellence of the genocidal act.
El Holocausto es el paradigma por excelencia del acto genocida.
No, it's not the confession of a genocidal lunatic.
No, no es la confesión de un lunático genocida.
Trump doubled down on his genocidal, xenophobic rhetoric in Minneapolis.
Trump redobló su retórica genocida y xenófoba en Minneapolis.
A genocidal dictator in Laos— Yeah, yeah, we'll get to that.
Un dictador genocida en Laos... Sí, sí, ya llegaremos a eso.
Desert planet home to a violent and genocidal species.
Planeta desértico, hogar de una especie violenta y genocida.
It is part of and accelerating a larger genocidal program.
Es parte de un programa genocida más grande, y lo acelera.
These acts are not only genocidal but systemic and institutionalized in nature.
Estos actos no solo son genocida sino sistémicos e institucionalizados en naturaleza.
The majority of my fellow citizens did not survive these genocidal deportations.
La mayoría de mis conciudadanos no sobrevivieron a estas deportaciones genocidas.
The most vile, potentially genocidal ideas have become mainstream.
Las ideas más viles y potencialmente genocidas se han vuelto corrientes.
Their ideology overlaps with fascism, and it has genocidal implications.
Su ideología coincide en parte con el fascismo, con implicaciones genocidas.
The inevitable result of an accumulative reaction of this kind was genocidal.
El resultado inevitable de una reacción acumulativa de este tipo fue genocida.
The blockade is a genocidal and illegal policy.
El bloqueo es una política genocida e ilegítima.
I cannot think of Carter waging this type of genocidal war.
No concibo a Carter haciendo este tipo de guerra genocida.
This is why this war against Gaza is genocidal in character.
Es por ello que esta guerra contra Gaza es genocida en carácter.
It must immediately and unconditionally lift the genocidal embargo.
Deben levantar, de inmediato y sin condiciones, el bloqueo genocida.
Palabra del día
el tejón