gencia
- Ejemplos
Todos los hoteles relacionados en este web sitio han sido cuidadosamente escogidos y revisados detalladamente por los especialistas de nuestra gencia. | All hotels listed on this site have been thoroughly reviewed and selected by the specialists of our agency. |
Siendo, pues, comunes al hombre y a los animales la inteli- gencia y el instinto, aunque en grados diversos, ¿qué es lo que distingue a aquél? | Intelligence and instinct being common, then, though in different degrees, to animals and man, what is the distinguishing characteristic of the latter? |
Para asegurara el nivel mas alto de seguridad para su niño, la siguiente información es proporcionado re- lativo a una variedad de situaciones de emer- gencia que pueden ocurrir mientras su niño este en la escuela. | To ensure the highest level of safety for your child, the following information is provided relative to a variety of emer- gency situations that may occur while your child is in school. |
M ISIÓN DEL A GENCIA La Oficina de Vivienda del Condado de Albemarle intenta a aumentar las oportunidades para gente de menos recursos a agarrar y a mantener un hogar cual es comoda, segura, limpia, accesible y que se puede comprar. | The County of Albemarle Office of Housing shall strive to increase opportunities for all County citizens to secure and maintain decent, safe, sanitary, accessible and affordable housing with special emphasis given to those citizens least able to obtain it. |
En la prueba Paris es confrontado con una esco- gencia de bienes. | In the trial Paris is confronted with a choice of goods. |
La necesidad de hacer esto no podría ser un asunto de indiferencia o negli- gencia. | The need to do so could not be a matter of indifference or neglect. |
La justicia es de orden trascendental; y se aplica desde la situación de la indigencia. | Justice is of the transcendental order; and it is applied to the situation of indigence. |
Si bien han acabado en octava posición, las respuestas del grupo de seguridad de TI muestran una elevada exi- gencia de disponibilidad. | IT Security While in eighth position, responses from the IT security group show a high degree of Always-On. |
En tales situaciones de emer- gencia, será pond toxivec elimina de inme- diato las sustancias tóxicas y permite así al estanque regenerarse de forma natural. | In such emergency situations, sera pond toxivec immediately removes the toxic substances and thus allows the pond to regenerate naturally. |
Las personas con problemas de aprendizaje tal vez tengan dificultad en reconocer o en motivarse a actuar en una emer- gencia por rescatadores no capacitados. | Persons with learning disabilities may have difficulty in recog-nizing or being motivated to act in an emergency by untrained rescuers. |
Todo productor recibe una instrucción, todo trabajador es una inteli- gencia, una capacidad, es decir, una propiedad colectiva cuya creación no es igualmente costosa. | Every producer receives an education; every laborer is a talent, a capacity,—that is, a piece of collective property. |
También permite que, en condiciones estrictamente controladas, los Estados Miembros lleven a cabo la va- cunación preventiva y la vacunación de ur- gencia contra la gripe aviar. | It also al- lows the Members States to carry out pre- ventive vaccinations and emergency vacci- nations against avian influenza, under strictly controlled conditions. |
Un joven parsi, de rostro inteligente, ofreció sus servicios. Mister Fogg acep tó y le prometió una gruesa remuneración, lo cual no podía menos de contribuir a redoblar su inteli gencia. | A young Parsee, with an intelligent face, offered his services, which Mr. Fogg accepted, promising so generous a reward as to materially stimulate his zeal. |
El 20 de marzo, un ciudadano ruso, llamado Markhov, funcionario del principal comando de inteli‐ gencia del personal general de las fuerzas armadas de la Federación de Rusia, fue detenido en Chernigiv. | On 20 March, a Russian citizen named Markhov, an officer of the main intelligence directorate of the general staff of Russian Federation armed forces, was detained in Chernigiv. |
Es más, no tendría ningún sentido afirmar que una jerarquía de valores emerge de esta esco- gencia pues no hay una razón intrínseca por la cual un bien debiese ser visto como supe- rior a otro. | Furthermore, it will not do to claim that a hierarchy of values emerges from this choice, for there is no intrinsic reason why one should be viewed as superior to another. |
Cuando nos reunimos en este Salón el 5 de di‐ ciembre, nuestra intervención reflejó un sentido de ur‐ gencia colectivo y un mensaje unificado a favor de la adopción de medidas concretas y decisivas para resol‐ ver la crisis en Malí. | When we met here on 5 December, our intervention mirrored a collective sense of urgency and a unified message for concrete and decisive action to resolve the crisis in Mali. |
A escala internacional, el núcleo temático relativo a las primeras actividades de recuperación está concebido para abordar específicamente el vínculo entre la ayuda de emer- gencia y la ayuda al desarrollo en las fases iniciales de la respuesta a las catástrofes. | At an international level the 'early recovery cluster' is looking specifically at addres- sing the link between relief and development aid at the earliest stages of disaster response. |
Si bien es necesario verificar e investigar con ur‐ gencia las violaciones de derechos humanos relaciona‐ das con las protestas, las fuerzas de seguridad deben desempeñar su papel de mantener el orden público de conformidad con las normas relativas a los derechos humanos. | While protest-related human rights violations need to be investigated and verified urgently, security forces must play their role in maintaining public order in accordance with human rights standards. |
En la tabla 5 a continuación fueron reflejados los resul-tados de la prueba estadística mediante Tablas de Contin- gencia a tres vías, considerando como columnas y filas a la variedad y escala de daño, respectivamente y a la Chacra como Estrato. | Table 5 shows the results of the statistical test using three-way contingency tables, taking variety as columns and damage scale as rows, and the Farm as Stratum. |
Asimismo, la IE participó activamente en un seminario internacional de expertos patrocinado por la UNESCO, que reunió a alrededor de 70 expertos en la educación en situaciones de emer- gencia, el derecho internacional humanitario y la legislación sobre derechos humanos y protección de la infancia. | EI then actively participated in an international expert seminar sponsored by UNESCO, which brought together some 70 experts in education in emergencies, international humanitarian and human rights law, and child protection. |
