Definición Español: Empresas que fabrican y comercializan hielo o máquinas de gelo. | Definition English: Companies that produce and commercialize ice or ice-producing machinery. |
Definición Español: Empresas que fabrican y comercializan hielo o máquinas de gelo. | Definición Inglés: Companies that produce and commercialize ice or ice-producing machinery. |
Definition Spanish: Empresas que fabrican y comercializan hielo o máquinas de gelo. | Definition English: Companies that produce and commercialize ice or ice-producing machinery. |
La victoria favoreció a Gelo, quién construyó un templo en memoria de la batalla contra Amílcar. | Victory favoured Gelo who erected a temple in memory of the battle against Hamilcar. |
La ayuda de Gelo, el líder de Gela, ayudó a los Gamoroi a volver al poder. | The help of Gelo the leader of Gela restored the Gamoroi to power. |
Hiero, el heredero de Gelo, fue inmortalizado por Simónides de Ceos, Baquílides y Píndaro en sus poemas. | Hiero, Gelo's heir, was immortalized by Simonides of Ceos, Bacchylides and Pindar in their poems. |
La estación de ferrocarril situada al oeste de Corso Gelo, el más transitado la arteria comercial de la ciudad. | The railway station located west of Corso Gelo, the busiest commercial artery of the city. |
El río Gilo (también transcrito como Gelo) es un río en la región de Gambela en el suroeste de Etiopía. | The Gilo River (also transliterated as Gelo) is a river in the Gambela Region of southwestern Ethiopia. |
Toneladas de hielo de los glaciares de Canadá fueron utilizadas en la creación de Bar de Gelo Viseu, ubicado en el Palácio do Gelo Shopping. | Tons of ice from the Canada glaciers were used in the creation of Bar de Gelo Viseu, located in Palácio do Gelo Shopping. |
Unos 23 kilómetros lo separan de la capital en un término municipal que comprende además del núcleo principal, las Haciendas de Castilleja de Talhara y Gelo. | About 23 kilometres separate it from the capital in a municipal area that also includes the main core, Haciendas de Castilleja de Talhara and Gelo. |
La Pista de Hielo del Palácio do Gelo Shopping con 600 m2, proporciona momentos de gran diversión para aquellos que deseen tomar clases de parinaje o patinar libremente. | At the Palácio do Gelo Shopping 600 m 2 Ice Rink, you will enjoy many entertaining moments, either skating freely or having skating classes. |
Actualmente se lleva a cabo en la Plaza Rogelio Gelo Córdova y forma parte de las actividades del Encuentro Folklórico de Canajagua, que se celebra del jueves 3 al lunes 7 de enero. | Currently it takes place in the Plaza Rogelio Gelo Cordova and is part of the activities of the Canajagua Folkloric Encounter, that is celebrated from Thursday 3 to Monday, January 7. |
Aún así, Gelo se convirtió en el verdadero gobernante de la ciudad, y ordenó que se construyera un nuevo teatro donde Esquilo, Arión de Metimma, Eumelo de Corinto y Safo de Mitilene ganaron un lugar en escena. | However Gelo turned the real ruler of the city where he ordered to build a new theatre where Aeschylus, Ario of Metimma, Eumelos of Corinth and Sappho won a place on stage. |
Dada la importancia de la música, me quedaría corta si no mencionará a los fenomenales cantaores, Fabiola, Vicente Gelo y David Carpio, que tienen, por lo menos en esta obra, un papel tan importante como los bailarines. | Given the importance of the music, I would be remiss if I didn't mention the phenomenal singers, Fabiola, Vicente Gelo and David Carpio, who, at least in this show, played an equally important role as the dancers. |
Con cerca de 2500m2, el Polar & Brincar está pensado para el entretenimiento de niños, convirtiéndose en una agradable opción para los padres que visiten el Palácio do Gelo Shopping para ir de compras, al cine o a la zona deportiva. | With around 2500m2, Polar & Brincar is designed for the entertainment of children, and a pleasant option for parents who visit the Palácio do Gelo Shopping while shopping, watching a movie or using the sports area. |
Esta zona también tiene fama por sus elegantes cafeterías como Mazzini y Antonini, con su encantador servicio de aperitivos. Vittoria presume por su deliciosa heladería Al Settimo Gelo. Aquí se elaboran estrafalarios, pero naturales sabores, como el de hibisco. | The area is also known for elegant cafés like Mazzini and Antonini, which have a lovely aperitivo service and both off of Piazza Mazzini. Vittoria can claim home to Al Settimo Gelo, a delicious gelateria with slightly off-the-wall (but all natural) flavours like hibiscus. |
