gaul
- Ejemplos
La compañía: n. m (gaul) Parte del arado o del arado que se hunde en el suelo. | The company: n. m (gaul) Part of the plow or the plow that sinks into the ground. |
Ryan Gaul, ¿puedo hablar contigo un segundo? | Ryan Gaul, can I talk to you for a second? |
¡Domina el arte de las tácticas antiguas como Roman, Gaul o Teuton! | Master the art of ancient tactics as Roman, Gaul or Teuton! |
Producida por Benjamin Gaul y Thomas Pill. | Produced by Benjamin Gaul and Thomas Pill. |
Ya sé lo que no funciona en el dispositivo, Dr. Gaul. | I already know what the devices isn't, Dr. Grohln. |
A cargo de Benjamin Gaul. | Given by Benjamin Gaul. |
La disciplinada maquinaria militar romana invadió de forma gradual Gaul, y después la parte sur de Gran Bretaña. | The disciplined Roman military machine gradually overran Gaul, then southern Britain. |
El evangelization de Gaul aparece haber precedido el de Gran Bretaña por más que un siglo. | The evangelization of Gaul appears to have preceded that of Britain by more than a century. |
Pues, a mí tampoco me gustó la rutina que Gaul puso en la obra hoy. | Well, I didn't care for that routine that Gaul put in the show today either. |
El padre de este increíble coche fue Moritz Gaul, a quien muchos de vosotros posiblemente conozcáis. | The father of the car was Moritz Gaul whom many of you will probably know. |
A cargo de Benjamin Gaul. | Benjamin Gaul. |
Él fue pues un misionario a Gaul meridional que se parece haber derivado su cristianismo del menor de edad de Asia. | He went as a missionary to Southern Gaul which seems to have derived her Christianity from Asia Minor. |
Italia rural, Gaul, España, Pannonia y Alemania meridional, todo aceptada o aguantada le; Gran Bretaña, Sajonia y Escandinavia solamente lo rechazaron. | Rural Italy, Gaul, Spain, Pannonia and Southern Germany, all accepted or endured it; Britain, Saxony and Scandinavia alone rejected it. |
Situada en el cruce de los diferentes ejes pirenaicos, la ciudad también vio vencer a Bartali, Gaul, Darrigade u Ocaña. | Situated at the crossroads of the different Pyrenees paths, the town also witnessed the victories of Bartali, Gaul, Darrigade or Ocaña. |
Como tal, este río demarcó la frontera entre la provincia romana de Cisalpina Gaul hacia el norte e Italia hacia el sur. | As such it marked the boundary between the Roman province of Cisalpine Gaul to the north and Italy to the south. |
La razón de esta diferencia en tiempo era probablemente la preponderancia de worshippers druidical en Gaul y de polytheists góticos en Gran Bretaña. | The reason for this difference in time was probably the preponderance of druidical worshippers in Gaul and of Gothic polytheists in Britain. |
En España y Gaul (Francia) el adviento comenzó como cuarenta días de ayuno en preparación para la celebración de la navidad el 6 de enero. | In Spain and Gaul (France) Advent began as a 40-day fast leading up to the celebration of the Nativity on Jan. 6. |
Él niega modesto elegancia y elocuencia, y dice que él tuvo que luchar en sus administraciones diarias con el dialecto céltico bárbaro de Gaul meridional; pero él sin embargo maneja el Griego con gran habilidad en los temas más abstruse. | He modestly disclaims elegance and eloquence, and says that he had to struggle in his daily administrations with the barbarous Celtic dialect of Southern Gaul; but he nevertheless handles the Greek with great skill on the most abstruse subjects. |
Quiero hablar con Gaul. | I'm trying to reach Gaul. |
Las colecciones han crecido a través de los años y ofrecen hoy una vista única del arte y la historia del hombre en Gaul romano al principio del siglo XVI, de quince siglos de arte europeo y de la localización de la historia una. | The collection has been growing across the years and nowadays it offers a unique view of the art and history in Gaul Romano of the XVI century. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!