gateway drug

So I went back to my favorite material, the gateway drug for making, corrugated cardboard, and I made myself a suit of armor, replete with the neck shields and a white horse.
Así que volví a mi material favorito, la pócima para la fabricación, cartón corrugado, e hice una armadura, repleta de escudos para el cuello y un caballo blanco.
Let us see if it is really a gateway drug.
Vamos a ver si es realmente una droga de entrada.
The number one gateway drug in the world.
La puerta de entrada número uno en el mundo.
Yeah, prom is the gateway drug to basic-ness.
Sí, la fiesta de graduación es la entrada a los medicamentos básicos.
Familiarity really is the gateway drug to empathy.
La familiaridad es realmente la droga de iniciación a la empatía.
I mean, it's a gateway drug, okay?
Es decir, es una droga de entrada, ¿de acuerdo?
They say it's a gateway drug.
Dicen que es una droga de entrada.
It's a gateway drug.
Es un camino de ida a las drogas.
It is a gateway drug.
Es una droga de entrada.
It's very much a gateway drug.
Es una puerta de entrada a otras drogas.
It's a gateway drug.
Es una droga de entrada.
It's very much a gateway drug.
Es una droga de entrada.
It's a gateway drug.
Es una droga inicial.
I also look at gardening as a sort of healthy gateway drug, you might say, to other forms of food freedom.
También veo la jardinería como un tipo de droga para escapar, dirían Uds., hacia otras formas de libertad alimentaria.
I think it's become a sort of a gateway drug, if you will, for relationships and websites, and Internet dating of this sort, that it's a good area and a good site for people to get their feet wet,
Creo que se convirtió en una suerte de droga de inicio, por así decirlo, para relaciones y páginas, y citas en Internet de este tipo, era una buena zona y un buen sitio para que la gente probara,
Palabra del día
el acertijo