gatekeeping
- Ejemplos
But I think that this gatekeeping is destructive. | Pero yo creo que este mito es destructivo. |
We need to spend less time on gatekeeping and more time on symbiosis. | Debemos gastar menos tiempo en vigilar las puertas y más en crear simbiosis. |
Not much can be done through conventional politics featuring the two-party system with heavy media gatekeeping. | Se puede hacer no mucho con política convencional la atracción del sistema bipartito con los medios pesados gatekeeping. |
If you have a solid gatekeeping method, like an email list, it won't be difficult to pinpoint new members. | Si tienes un método de acceso sólido, como una lista de correos electrónicos, no será difícil identificar a los nuevos miembros. |
Worse still, the more governments that push for online gatekeeping, the more likely others will follow suit. | Peor aún, mientras más gobiernos presionen para el control de acceso en línea, más probable es que otros sigan su ejemplo. |
However, in our own debates we seem to mimic this trend, and, consciously or not, spend a disproportionate effort on gatekeeping. | Sin embargo, en nuestros propios debates parece que imitamos esta tendencia y, consciente o inconscientemente, pasamos mucho tiempo controlando la entrada a nuestro campo. |
As a result, gatekeeping becomes an impediment to the voices of the most marginalized, and NGOs must innovate their methods to overcome it. | En consecuencia, el control del acceso se convierte en un impedimento para las voces de los más marginados, y las ONG deben crear métodos innovadores para superarlo. |
Similar to gated communities, gatekeeping efforts multiply in times of uncertainty and insecurity like those the human rights field is experiencing today. | De manera similar a lo que sucede con los vecindarios amurallados, los esfuerzos de control de la entrada se multiplican en tiempos de incertidumbre e inseguridad como los que está experimentando el campo de los derechos humanos hoy en día. |
When it comes to privacy, though, you really can't beat private trackers, as their gatekeeping system does a great job preventing spying third parties away from their files. | Sin embargo, cuando se trata de privacidad, realmente no se puede superar a los rastreadores privados, ya que su sistema de control de acceso hace un gran trabajo para evitar que espíen a terceros de sus archivos. |
Because Lifesize comes with built-in NAT/firewall traversal and embedded media encryption, as well as gatekeeping and call-routing features, executives are confident that their conversations are inaccessible by uninvited third parties. | Puesto que Lifesize incluye NAT/firewall traversal integrados y cifrado de medios incrustados, así como funciones de control de puertas y enrutamiento de llamadas, los ejecutivos tienen la confianza de que sus conversaciones son inaccesibles para terceros no invitados. |
The examination of the relationship established between clickbait and the most viewed and shared news in the construction of mixed gatekeeping, valuing the capacity of these news stories to generate the public interaction that favours their viral dissemination. | El examen de la relación que se establece entre clickbait y el registro de las noticias más consumidas y compartidas por los usuarios en la construcción del gatekeeping mixto, valorando la capacidad de estas informaciones de generar la interacción del público favoreciendo su viralidad. |
Palavras-chave: Electronic health records; Safety; Privacy; Gatekeeping; Wireless technology; Systematic review. | Keywords: Registros electrónicos de salud; Historia clínica electrónica; Seguridad; Privacidad; Control de acceso; Tecnología inalámbrica; Revisión sistemática. |
Keywords: Electronic health records; Safety; Privacy; Gatekeeping; Wireless technology; Systematic review. | Palavras-chave: Registros electrónicos de salud; Historia clínica electrónica; Seguridad; Privacidad; Control de acceso; Tecnología inalámbrica; Revisión sistemática. |
In addition, the fragmented gatekeeping structures of the social protection system as a whole, which favour institutional placement, were not adequately transformed. | Además, no se transformaron suficientemente las fragmentadas estructuras de guarda del sistema de protección social en conjunto, que se inclinan por el internamiento en instituciones. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!