gashed
Coola retreated but the sword gashed his chest. | Cooler retrocedió, pero la espada le hizo un tajo en el torso. |
My head is gashed open. | Mi cabeza esta completamente abierta. |
These folds, steps in the roof like steel blades, are gashed with glazed openings to capture the north light. | Estos pliegues, que emergen de la cubierta como cuchillas de acero, son recortados por aberturas acristaladas que permiten capturar la luz proveniente del norte. |
The front of Anti-Melos still rises invincibly above the waves, its pyramid gashed with ravines eroded by a myriad years of wind and weather; the home of a wild mountain sheep unique in the Cyclades. | El frente de Anti-Melos todavía se levanta invenciblemente sobre las ondas, su pirámide acuchillada con los barrancos erosionados por años innumerables del viento y el tiempo; el hogar de una oveja salvaje de la montaña única en el Cyclades. |
One after another, the senators gashed Julius Caesar. | Uno tras otro, los senadores acuchillaron a Julio César. |
The movers gashed the couch when they were moving it up the stairs. | Los agentes de mudanzas hicieron un tajo en el sillón cuando lo estaba subiendo por las escaleras. |
State of Mind, Command Fruehstick, and above all Gashed Senses and Crossfire, caused a great impact among the followers of new waves in Industrial-Techno. | State of Mind, Command Fruehstick, y sobre todo Gashed Senses and Crossfire, causaron un gran impacto entre los seguidores de nuevas ondas en el Tecno-Industrial. |
I just gashed it trying to get into the filing cabinet. | Solo me la he cortado intentando entrar en el archivador. |
He caught the end of a line in the bottom of his foot and gashed it open. | Se enganchó el pie con la punta del sedal y se cortó. |
The sharp protrusion gashed Victor's leg. | El saliente filoso le cortó la pierna a Víctor. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!