garbar
- Ejemplos
Garba, la danza tradicional de Gujarat es el principal atractivo. | Garba, the traditional dance of Gujarat is the main attraction. |
El difunto Embajador Garba era una personalidad poco común. | The late Ambassador Garba was a rare personality. |
He aquí Garba, el enamorado de nuestra historia. | This is Garba, the lover of our story. |
Las manos de Garba ya no son las de un adolescente. | Garba's hands are no longer those of an adolescent. |
Entérate el primero de los productos nuevos de Garba Maroubra SL. | Be the first to know the new products for Garba Maroubra SL. |
Garba se ha convertido en un experto mantenedor informático. | Garba has turned into an expert IT repair man. |
Es cierto, tiene que contentarse con Garba. | That's true. She'll have to make do with Garba. |
Mientras conversa, Garba agita las manos. | As he talks, Garba gesticulates with his hands. |
El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra a Su Excelencia el Honorable Garba Madaki Ali, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de Nigeria. | The President: I give the floor to His Excellency the Honourable Garba Madaki Ali, Minister of State for Works and Housing of Nigeria. |
Hasta el año pasado estuve como misionero en Kenia (durante 16 años), con otro padre, en Camp Garba, en el vicariato apostólico de Isiolo. | I was till last year a missionary in Kenya for 16 years at Camp Garba, Isiolo Diocese, along with another father. |
Permítame asimismo expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por las amables palabras de condolencia que transmitió a la familia del ex Embajador Garba y al pueblo de Nigeria. | Let me also express our appreciation to the Secretary-General for his kind words of condolence conveyed to the family of the late Ambassador Garba and to the people of Nigeria. |
Dandiya y Garba Rass son los aspectos más destacados del festival en Gujarat, mientras que los agricultores siembran semillas y gracias a la Diosa de sus bendiciones y rezar por un mejor rendimiento. | Dandiya and Garba Rass are the highlights of the festival in Gujarat while farmer sow seeds and thank the Goddess for her blessings and pray for better yield. |
Garba señaló que planean instalar alrededor de 25 mega estaciones de servicio en todo el país provistas de 30 surtidores, de los cuales seis estarán destinados a la carga del combustible gaseoso. | Garba noted they are planning to install about 25 mega refueling stations across the country equipped with 30 pumps, six of which will be available for loading the gaseous fuel. |
Alhaji Bawa Garba, director de ABG Group, explicó que la introducción del gas natural en el mercado del país permitirá reducir el costo de combustible de los automóviles en un 40 por ciento. | Alhaji Bawa Garba, Chairman of ABG Group, explained that the introduction of natural gas in the country's market will reduce the cost of fuel for cars by 40 percent. |
Además, quisiera reconocer y manifestar mi agradecimiento por las gentiles palabras que pronunció ayer, en homenaje al Embajador Garba, el Presidente del Consejo de Seguridad, en nombre de ese órgano. | In addition, I should like to acknowledge and to express my appreciation for the kind words expressed in tribute to Ambassador Garba by the President of the Security Council yesterday on behalf of that body. |
La condena oficial por el incumplimiento de la prohibición de la música era latigazos en público, aunque se amenazó con cortarles la mano a los miembros fundadores de Songhoy Blues y al guitarrista Garba Touré si seguían tocando. | The official sentence for breaching the music ban was a public whipping, although Songhoy Blues' founding member and guitarist Garba Touré was threatened with having his hand cut off if he continued playing. |
El Sr. Garba será recordado por las destacadas funciones que desempeñó en esta Organización y por las importantes contribuciones que realizó para hacer realidad los objetivos establecidos en la Carta de las Naciones Unidas. | Mr. Garba will be remembered for the prominent roles he played in the Organization and for the major contributions he made towards the achievement of the objectives set out in the Charter of the United Nations. |
Invito ahora a los miembros de la Asamblea a que se pongan de pie y guarden un minuto de silencio en homenaje a la memoria del fallecido ex Presidente de la Asamblea General, Sr. Joseph Nanven Garba. | I now invite members of the Assembly to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of the late former President of the General Assembly, Mr. Joseph Nanven Garba. |
Capacitación en análisis presupuestario en Maradi: Durante la misma visita, la Dra. Sylvia Szabo y el Dr. Garba Dandano Ibrahim, director de Proyectos de TUN, estuvieron a cargo de la capacitación en análisis presupuestario y abogacía en Maradi. | Budget analysis training in Maradi: During the same visit, Dr Sylvia Szabo, and Dr Garba Dandano Ibrahim, Project Director of TUN, led training on budget analysis and advocacy in Maradi. |
Antes de cumplir su distinguido mandato como Presidente de la Asamblea General, el Sr. Garba, destacado diplomático y ex Ministro de Relaciones Exteriores de su país, Nigeria, tuvo una larga y excepcional vinculación con las Naciones Unidas. | Before serving a distinguished term as President of the General Assembly, Mr. Garba, an accomplished diplomat and a former Minister for Foreign Affairs of his country, Nigeria, had a long and outstanding association with the United Nations. |
