gape

It should gape, as you fly headlong into the abyss or ditch.
Debe boquiabierto, mientras vuela de cabeza al abismo o zanja.
It is democracy that has allowed these loopholes to gape open.
Es la democracia que ha permitido que estas lagunas estén abiertas.
Their bills are short, broad and gape widely.
Sus picos son cortos, anchos y se abren ampliamente.
I sat there with my mouth a gape in complete disbelief.
Me quedé con la boca un bostezo en la incredulidad total.
The important thing is not to just sit there and gape.
Lo importante es no permanecer sentados allí sin reaccionar.
They will come to gape, but they will stay to shop.
Vendrán a mirar, pero se quedarán a comprar.
I don't care, let them gawp, let them gape.
No me importa, déjalos que miren, que se queden boquiabiertos.
Misako stared at it and continued to force herself not to gape in awe.
Misako lo miró y siguió forzándose a no abrir la boca, asombrada.
Holes from powerful guns gape till now within the precincts of a fortress.
Los agujeros de los cañones potentes hasta ahora están abiertos en los muros de la fortaleza.
Key irritation is the shaking of the estate and instinkshandlingen is when the chicks begin to gape.
Irritación Key es el temblor de la finca y instinkshandlingen es cuando los polluelos comienzan a bostezar.
There's nothing to gape about.
No es nada asombroso.
And all I can do is gape back and say, "I don't know. I don't know."
Y todo lo que puedo hacer es mirar boquiabierta y decir, "No lo sé, no lo sé".
Take break from your spree to gape at the iconic Duomo, then grab tickets to a performance at La Scala.
Tómate un recreo de tus compras para sorprenderte en el icónico Duomo y luego busca entradas para una función en La Scala.
Thousand crypts gape in a hillside on either side of from the asphalt road conducting in general anywhere.
Mil de criptas están abiertos en la cuesta montañosa por las dos partes del camino asfaltado que conduce en general a ninguna parte.
For my Bridegroom's wounds remain fresh and open as long as the wounds of men's sins continue to gape.
Los estigmas de mi esposo permanecen frescos y abiertos mientras estén abiertas las heridas de los pecados de los hombres.
The fissures which gape in its strata admitted the water of the lake, which gradually wore itself a passage through the rock.
Las malo s que gape en sus estratos admitieron el agua del lago, que se usó gradualmente un paso a través de la roca.
Wander around Park Güell at your leisure, gape in awe at the Sagrada Familia and explore the fascinating rooms at Casa Batlló.
Podrás pasear por el parque Güell, quedarte boquiabierto frente a la Sagrada Familia y visitar las fascinantes habitaciones de la Casa Batló.
Usually recruitment of volunteers goes on projects in the spring (as many projects work in the summer) so do not gape the chance.
Habitualmente el juego de los voluntarios a los proyectos va en primavera (puesto que muchos proyectos funcionan en verano), así que no pierdan la posibilidad.
They are straggle about in the wrong places, they are gape when they are opened, exhibit profound depression of spirits, and are clearly knocked up.
Se rezagan en los lugares equivocados, se quedan boquiabiertos cuando se abren, muestran una profunda depresión de los espíritus y están claramente atrapados.
The lone pair of eyes at the parlor window has been replaced by a massive gape shared by a hundred million viewers.
El par de ojos solitarios detrás de la ventana de una sala ha sido reemplazado por una mirada masiva y atónita, compartida por cien millones de espectadores.
Palabra del día
permitirse