gallardía

Pero en aquella gallardía naïve había también algo hermoso.
But in that naive boldness there was also something beautiful.
Más que un animal es una alegoría de bravura y gallardía.
More than an anima, it is an allegory of braveness and gallantry.
Esta es la tarea que estáis cumpliendo con gallardía.
This is your task that you are executing well.
Con gallardía, tendrás mucho éxito con la pequeña esquina traviesa.
With gallantry, you will have a lot of success with the little naughty corner.
Tiene la gallardía de un león.
He stands on his feet like a lion.
¿Dónde está tu gallardía francesa?
Where's your French gallantry?
Sus artimañas políticas habrán de ajustarse a la gallardía de este pueblo de gigantes.
Your political tricks will have to face the courage of this people of giants.
El tema es la supervivencia, no la gallardía (a John Wayne no se le ve por ningún lado).
It's about survival, not gallantry, and John Wayne is nowhere in sight.
El ímpetu del movimiento del ángel, de tan rotunda y monumental gallardía, tiene en su [+]
The impetus of the dashing, powerful and monumental angel comes from Ribera.
De esta forma nos debemos preparar para enfrentar con gallardía y bueno sentido nuestras culpas, miedos e inseguridades.
Therefore, we must prepare ourselves to face with style and common sense our faults, fears and insecurities.
Estos lo son. De esta forma nos debemos preparar para enfrentar con gallardía y bueno sentido nuestras culpas, miedos e inseguridades.
Therefore, we must prepare ourselves to face with style and common sense our faults, fears and insecurities.
El castillo representa aún con gallardía, a pesar del paso de los siglos, una parte fundamental de la historia de la villa.
Despite the passage of centuries, the castle still gracefully portrays a vital part of the town´s history.
Al cruzar el puente, hemos tenido que renunciar a muchas cosas, con gallardía ó alejándolas de nosotros a la fuerza.
To cross the bridge, we have had to surrender much, either gracefully or by having it forcibly pulled away from us.
Promover el bienestar de las personas y las comunidades más vulnerables es un reto que los jóvenes han asumido con gallardía.
Promoting the wellbeing of the most vulnerable people and communities is a challenge that young people have taken on with passion and commitment.
Henrique Capriles sabe perder y esa cualidad, mezcla de gallardía y responsabilidad suele deparar futuros triunfos para Venezuela.
Henrique Capriles knows how to lose and such quality together with a mixture of responsibility, gallantry and poise may lead to future victories for Venezuela.
Decidida y con la intención de manifestar su valentía y gallardía, esperando que la exposición revele pistas sobre el paradero de su padre desaparecido.
Decisive and with the intent to show their courage and gallantry, hoping the exhibition reveal clues to the whereabouts of her missing father.
Cuando regresó a casa, dedicó su carrera al servicio público y probó que el éxito en la política se puede alcanzar con decencia y gallardía.
When he came back home, he devoted his career to public service, and proved that success in politics can be accomplished with decency and grace.
En ellos despierta entonces la confianza en sí mismos y la gallardía, que se van desarrollando porque de ellas dependen sus posibilidades de vida y felicidad.
Then self-reliance and high-spiritedness awake in them and grow, because on their growth depend their chances of life and happiness.
Decidida y con la intención de manifestar su valentía y gallardía, esperando que la exposición revele pistas sobre el paradero de su padre desaparecido.
Decisive and with the intent to show their courage and gallantry, I hope that the exhibition reveals clues to the whereabouts of her missing father.
A medida avanza el DR Polo Challenge los partidos se van tornando mucho más intensos, gracias a la entrega y gallardía demuestran los jugadores en el terreno de juego.
As the DR Polo Challenge progresses, the matches become more intense, thanks to the commitment and bravery shown by the players on the field.
Palabra del día
oculto