galileo

Aún así, este simple galileo dio todo lo que tenía.
Yet, this simple Galilean gave all he had.
En la ubicación pusimos los archivos de galileo, lanzaremos la app [arduino.exe]
In the location we put galileo files, launch the app [arduino.exe]
¿No te he visto en compañía del galileo?
Haven't I seen you in the company of the Galilean?
Estoy segura de que tú estabas con el galileo, yo te he visto.
I am sure you were with the Galilean, I've seen.
Respondieron y le dijeron: ¿No eres tú también galileo?
They answered and said unto him, Are you also of Galilee?
Este carpintero galileo, este constructor de barcas de Cafarnaúm, no puede ser el Libertador.
This Galilean carpenter, this Capernaum boatbuilder, cannot be the Deliverer.
Lázaro - ¡Pero a mí nunca un galileo me ha traído mala suerte!
Lazarus: But for me, a Galilean has never brought me bad luck!
Este carpintero galileo, este constructor de barcas de Capernaum, no puede ser el Liberador.
This Galilean carpenter, this Capernaum boatbuilder, cannot be the Deliverer.
Este hombre es galileo, ¿no?
This man is a Galilean, is he not?
Entonces Pilato, oyendo decir, Galilea, preguntó si el hombre era galileo.
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.
Pedro era galileo también como lo fueron varios de los otros discípulos.
Peter was also a Galilean as was typical of many of the other disciples.
Lu 23:6 Entonces Pilato, oyendo decir, Galilea, preguntó si el hombre era galileo.
Luke 23:6 When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.
No habían de tolerar tanto atrevimiento de parte de un obscuro galileo.
Such boldness on the part of an obscure Galilean was not to be tolerated.
Samaritano y galileo ciudades.
Samaritan and Galilean towns.
¿Entonces eres un galileo?
You are a Galilean, then?
¿Qué valor tiene la vida de este galileo en comparación con la vida de la nación?
What is the life of this Galilean worth in comparison with the life of the nation?
Dime tú, galileo, ¿quién va a sentarse en el trono cuando canten victoria? ¿Tú mismo?
Tell me, Galilean, will you be sitting on the throne at the moment of victory?
Aludieron despectivamente a su vida como trabajador galileo, y a su familia pobre y humilde.
They contemptuously alluded to His life as a Galilean laborer, and to His family as being poor and lowly.
Por cuanto era demasiado orgulloso para reconocer abiertamente su simpatía por el Maestro galileo, había procurado tener una entrevista secreta.
Too proud openly to acknowledge himself in sympathy with the Galilean Teacher, he had sought a secret interview.
Es contagiosa la incredulidad de los de Judea, quienes murmuran contra un galileo de Nazaret y, luego, disputan entre sí.
Those from Judea, who grumble against a Galilean from Nazareth and later quarreled among themselves, spread unbelief.
Palabra del día
el muérdago