Bob Perry es todo lo contrario que nosotros galantes de ciudad. | Bob Perry is the exact opposite of us city types. |
Nunca imaginé que los británicos fueran tan galantes. | I never imagined that British were so gallant. |
No deje que los caballeros galantes para liberar a ella! | Do not let the gallant knights to free her! |
En 1728 fue admitido en la Académie Royale como pintor de fiestas galantes. | In 1728 he was admitted to the Académie Royale as a painter of fêtes galantes. |
Nos gusta ser galantes. | We like to be gallant. |
Su imagen evoco verdaderamente la idea del retorno de los caballeros galantes de antiguo. | His image truly evoked the idea of the return of the gallant knights of yore. |
¡Oh! ¡Qué educados y galantes son los hombres cuando están intentando conseguir algo de una pobre mujer! | Ah! how polite and gallant men are when they're trying to obtain something from a poor woman! |
Bodas y ceremonias, noches chic y cenas galantes, requieren outfits de veras elegantes estudiados hasta el último detalle. | Weddings and ceremonies, chic evenings and gala dinners require exceptionally elegant outfits, planned down to the last detail. |
Bienamados, cruzados galantes de la Luz, esperamos que cada uno de vosotros escogería reclamar vuestra recompensa. | Beloved Ones, gallant crusaders of the Light, we would hope that each one of you would choose to claim your reward. |
Los temas preferidos para la representación en pintura son: fiestas galantes y campestres, damas, rigodones, minués y aventuras amorosas y cortesanas. | The favourite subjects for representation in painting are: Gallant country parties, ladies, rigodones, minuets and courtesan love affairs. |
Los dibujos son a menudo inspirados por Antoine Watteau y sus grabados que representan escenas galantes, pastorales y bucólicas. | The decors are often inspired by Watteau and his engravings representing gallant, pastoral, and bucolic scenes, and promenades of aristocratic couples. |
Fueron educados para brillar con sus brazos, mostrar coraje, ser galantes, leales y maldecir la cobardía y la simpleza. | Knights were taught to excel in the arms, to show courage, to be gallant, loyal and to swear off cowardice and baseness. |
Este artista, uno de los grandes maestros del último barroco francés y del primer rococó, realizó escenas galantes y costumbristas. | This artist, one of the great masters of the last French baroque and the first Rococo, represents courteous scenes and paintings of customs. |
Al igual que muchas de sus pinturas pastorales galantes, de género o de tocador, las escenas mitológicas alcanzaron gran difusión gracias a las estampas. | Like many of his amorous pastoral, genre, and boudoir pictures, the mythological scenes also became widely known through graphic reproductions. |
Sones de tambores y acordeón, movimientos enérgicos, acrobacias con sables y cuchillos, más galantes danzas de parejas podrán ser apreciados por el público. | The audience will enjoy a great spectacle with accordion and drums sounds, energetic movements, acrobatics with swords and knives, plus partners dances. |
Pero abrumaron a los defensores galantes cuando una separación persa, conducida sobre una trayectoria de la montaña por un traidor local, los atacó en la parte posteriora. | But the gallant defenders were overwhelmed when a Persian detachment, led over a mountain path by a local traitor, attacked them in the back. |
Podemos imaginar a los dos amigos hablando del cuadro que había adquirido en 1977, de los personajes de la Commedia dell'arte, de las fiestas galantes, de la técnica de Watteau. | We can imagine that the two friends spoke about the painting he had bought in 1977, about the characters from the Commedia dell'arte, about the fêtes galantes and about Watteau's technique. |
Hace unos años, una página de Facebook fue lanzada para publicar noticias sobre los prisioneros políticos, y los creadores eligieron reservar el dicho denominando la página: Libertad para los valientes/galantes. | A few years ago, a Facebook page was launched to publish news about political prisoners, and the founders chose to reverse the saying, with the name Freedom for the Gallant/Brave. |
Entre los pintores rococó destaca Jean Antoine Watteau, conocido por sus pinturas etéreas de enamorados elegantemente vestidos, solazándose en las fêtes galantes (reuniones al aire libre, que estaban de moda); estas fantasías bucólicas fueron muy emuladas por otros artistas franceses. | Among rococo painters, Jean-Antoine Watteau is known for his ethereal pictures of elegantly dressed lovers disporting themselves at fêtes galantes (fashionable outdoor gatherings); such pastoral fantasies were much emulated by other French artists. |
Como antecedentes de estas fiestas galantes se han mencionado las escenas medievales de los jardines del amor, en las que los enamorados protagonizan, al aire libre, elegantes escenas de flirteo y cortejo. | It has been suggested that precedents for scenes of this type includes Medieval scenes of gardens of love in which pairs of lovers are depicted courting and engaged in flirtation out of doors. |
