Podríamos decir que existe un gaja kesari yoga. | We could say that there is a Gaja Kesari yoga. |
Esto es más o menos lo opuesto del gaja kesari yoga. | This is more or less the opposite of the Gaja Kesari yoga. |
Véanse también las consideraciones de G. Gaja, loc. | See also the considerations of G. Gaja, loc. |
Angelo Gaja es una feliz combinación de los productores de vinos y gerentes. | Angelo Gaja is a happy blend of wine makers and managers. |
Asimismo nombró Relator Especial encargado del tema al Sr. Giorgio Gaja. | It further appointed Mr. Giorgio Gaja as Special Rapporteur for the topic. |
En el mismo sentido, véase G. Gaja, op. | For a similar view, see G. Gaja, op. |
Giorgio Gaja, nacido en Lucerna (Suiza) el 7 de diciembre de 1939. | Giorgio Gaja, born in Luzern, Switzerland, 7 December 1939. |
El Magistrado ad hoc Gaja añadió una declaración. | Judge ad hoc Gaja appended a declaration to the order. |
Federación de Rusia), Georgia designó magistrado ad hoc al Sr. Giorgio Gaja. | Russian Federation), Georgia chose Giorgio Gaja to sit as judge ad hoc. |
El vino lleva el nombre de la hija menor de Angelo Gaja, Rossana (Rossj). | The wine was named after Angelo Gaja's younger daughter, Rossana (Rossj). |
El Hotel Gaja ofrece a los huéspedes las habitaciones clásicas desde 2001. | Hotel Gaja was opened in 2001 and offers classic rooms. |
Declaró abierto el período de sesiones el Sr. Giorgio Gaja, Primer Vicepresidente de la Comisión. | The session was opened by Mr. Giorgio Gaja, First Vice-Chairman of the Commission. |
Modelo de Gaja fueron los vinos exigentes y apreciados a nivel internacional de Burdeos y California. | Gaja's model were the demanding and internationally acclaimed wines from Bordeaux and California. |
Ulica Ljudevit Gaja 49 es la estacion de autobús principal en Pitomača para viajes llegando desde Zurich. | Ulica Ljudevit Gaja 49 are the main bus stations in Pitomača for trips arriving from Rome. |
Podrá descubrir las particularidades locales en los hoteles Gaja La Selve siguiendo los consejos de sus anfitriones. | You will discover local specialities at the hotels in Gaja La Selve thanks to your hosts' advice. |
La escasez de la práctica ya había sido señalada hace más de 30 años por Giorgio Gaja (loc. | This scarcity of practice was noted more than 30 years ago by Giorgio Gaja (loc. |
Sí, es muy bueno, pero este resulta ser un Barbaresco Gaja, el tinto italiano más grande desde Roberto Rossellini. | Yes, it's very nice, but this happens to be a Barbaresco Gaja, the greatest Italian red since Roberto Rossellini. |
La Comisión decidió además, también en la misma sesión, nombrar al Sr. Giorgio Gaja Relator Especial encargado del tema. | The Commission further decided, at the same meeting, to appoint Mr. Giorgio Gaja as Special Rapporteur for the topic. |
La Comisión decidió además, también en la misma sesión, designar al Sr. Giorgio Gaja como Relator Especial sobre el tema. | The Commission further decided, at the same meeting, to appoint Mr. Giorgio Gaja as Special Rapporteur for the topic. |
En la misma sesión, la Comisión decidió designar al Relator Especial, Sr. Giorgio Gaja, Presidente del Grupo de Trabajo. | At the same meeting, the Commission decided to appoint the Special Rapporteur, Mr. Giorgio Gaja, as Chairman of the Working Group. |
