gag

Pero ¿Por qué no hacemos un gag de esto?
But why can't I make a gag out of this?
Según Todd, otros grupos han repetido el gag en 100 ciudades.
According to Todd, other groups have reprised the gag in 100 cities.
Un gag es la unidad mínima de humor.
A gag is the minimum unit of humour.
Por lo tanto, el vacío, posteriormente, llena de algunos gag increíble.
Therefore, the vacuum subsequently filled with some incredible gag.
Eso era un gag, y no dije que todos fuesen ladrones.
That was one pitch, and I didn't say they're all thieves.
La noche siguiente: mismo gag, distinto bar.
The following night: same shtick, different bar.
Esto es consistente con las regulaciones de mero gag en aguas federales del Golfo.
This is consistent with gag grouper regulations in Gulf federal waters.
Eh, pero, ¿por qué no convertirlo en un gag?
But, why can't I make a gag out of this?
Un gag similar fue utilizado en la serie de Titus varios años antes.
A similar visual gag was used in the sitcom Titus several years earlier.
Buscaba un gag en el título.
I wanted a gag in the title.
Escuchémoslo para el gag de la NASA.
Let's hear it for the NASA sketch.
En un momento dado era como un gag.
And it was kind of a one-off gag at one point.
¿Alguien quiere oir un buen "gag"?
Does anyone want to hear a good gag?
Rostros de animales: esto es algo así como un running gag entre Wesley y yo.
Animal faces–they are a running gag between Wesley and me.
¿Qué pasa con un "no te mira, no tocar "gag.
What about a "don't look, don't touch" gag.
Watch me gag. Mis etiquetas Todavía no se ha etiquetado a este modelo.
Watch me gag. My Tags This performer has not been tagged yet.
Estoy tratando de trabajar un Nevermind freudiana / Academia metáfora / gag aquí, pero Es. oh-.
I'm trying to work a Freudian/Academia metaphore/gag in here, but it's–oh nevermind.
Bueno, es un gag.
Well, it's a great gag.
Es más un gag.
It's more of a gag.
Es mi gag preferido.
It's my favorite gag.
Palabra del día
el portero