gada
- Ejemplos
La batería del control remoto está descar- gada. | Monitor. Remote-control battery is flat. |
Los Estados miembros transmitirán a la Comisión de forma agre gada la información contemplada en el párrafo primero. | Member States shall submit to the Commission, in aggregated form, the information referred to in the first subparagraph of this paragraph. |
Además, la pieza está repleta de atributos relacionados con la iconografía de Ganesha: la gada (o maza), el paasha (o lazada), y el colmillo roto. | The usual attributes from Ganesha¿s iconography are present: the gada (or mace), the paasha (noose or rope), and the broken tusk. |
Con la lle- gada de la Ilustración no pocos se atrevieron a creer que el hombre se encontraba al borde de la perfección y el logro al igual que la Divinidad. | With the arrival of the Enlightenment not a few dared to believe that man stood on the verge of Divine-like perfection and achievement. |
Antes de la lle- gada de estos medicamentos a las CCAA, la DGSP distribuyó antivirales para que todas las CCAA pudieran hacer frente a una situa- ción de emergencia. | Prior to the arrival of these medicines to the Autonomies Communities, the DGSP distributed antivirals to enable all of the Communities to cope with an emer- gency situation. |
Además, el adhesivo a base de sol-vente tenía posibles efectos adversos para la salud. Este contenía 1,1,1-tri- cloroetano, el cual puede causar mareo o un leve dolor de cabeza o efectos más serios debido a exposición prolon- gada. | Moreover, the solvent-based adhesive had possible adverse health effects—it contained 1,1,1-trichloroethane, which can cause dizziness or light-headedness or more serious effects from longer exposures. |
Gada grupo contiene 4-5 personas. | Each group contains 4-5 people. |
¿Dónde está tu marido, Gada? | Gada, where's your husband? |
Por supuesto, no cabe pensar en una seria y prolon gada regeneración del reformismo. | There can be no thought, of course, of a serious and protracted regenerat ion of reformism. |
Los Maestros encendieron la Luz y ella nunca será apagada porque es la Luz Suprema. | The Masters had lit the Light and it will never be extinguished because it is the Supreme Light. |
Esto finaliza inmediatamente la partida, siempre que la ju- gada que generó la posición de rey ahogado fuera legal. | This immediately ends the game, provided that the move producing the stalemate position was legal. |
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la aspiradora esté apa- gada antes de realizar cualquier trabajo en ella. | MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the cleaner is switched off before carrying out any work on the cleaner. |
La palabra Paryusana se deriva a partir de dos palabras que significan el ` (del gada) al año ' y ` el volverse '. | The word Paryusana is derived from two words meaning (gada) 'a year' and 'a coming back'. |
También puede pedir los valores de medición corres- pondientes a la compañía de aguas encar- gada o consultarlos en internet. | You can also ask your local water provider for the measured values or look them up on the in- ternet. |
Básicamente existen tres tipos de zonas de riesgo crónicas, cada una li- gada a teorías y tipos de respuestas particulares. | There are three basic forms of chronic hot spots, each of them linked to particular theories and types of responses. |
La palabra Paryusana se deriva a partir de dos palabras que significan el ` (del gada) al año ' y el ` el volverse '. | The word Paryusana is derived from two words meaning (gada) 'a year' and 'a coming back'. |
No obstante, nos hicimos muy buenos amigos, y mi investigación científica fue rele gada, o al menos reencaminada por cauces que se hallaban mundos aparte de mi intención original. | We became, nonetheless, very good friends, and my scientific investigation was forgotten or was at least redirected into channels that were worlds apart from my original intention. |
La verdad es que si los obreros aplican sus propias sanciones contra Italia, esa acción golpea inevitablemente a sus propios capitalistas y la Liga se vería obli gada a abandonar todas las sanciones. | The truth is that if the workers begin their own sanctions against Italy, their action inevitably strikes at their own capitalists, and the League would be compelled to drop all sanctions. |
Como Miembro de las Naciones Unidas y miembro permanente del Consejo de Seguridad, Rusia está obli‐ gada a abstenerse de la amenaza o el uso de la fuerza contra la integridad territorial y la independencia polí‐ tica de todo Estado. | As a Member of the United Nations, and as a permanent member of the Security Council, Russia is obliged to refrain from the threat or use of force against the territorial integrity and political independence of any State. |
Al menos eso me dijo el explorador Zahr Gada cuando comparamos nuestros mapas. | At least that's what the explorer Zahr Gada once told me when we were comparing maps. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!