güisqui

Saboree este exquisito güisqui puro de malta en su próximo vuelo.
Savour this exquisite single malt on your next flight.
Lo que necesito es otra botella de güisqui.
What I need is another bottle of Scotch.
¿Por qué no te tomas un güisqui?
Why don't you get yourself a scotch?
Con 50 variedades de las mejores destilerías, ríndale homenaje al güisqui de malta.
Featuring 50 varieties from top distilleries, pay homage to the single malt.
Todo ese tiempo hemos tenido una botella de güisqui por compañía.
All that time, we've had a bottle of whisky in the kitchen. Just for company.
Vi una botella de güisqui en la despensa.
Couldn't help noticing... the bottle of Scotch in the larder, actually.
Con permiso, ¿le gustaría comprar una rifa de güisqui?
Excuse me. Want to enter a raffle on a bottle of whisky?
Una cerveza y un trago de güisqui.
A pint and a small one.
Quisiera un güisqui, por favor.
I'd like a Scotch, please.
¿Me das un güisqui, derecho?
Can I have a Bushmills, straight?
Yo voy a tomar un güisqui.
I'll have a scotch.
Es de güisqui, ¿bueno?
The prize is a bottle of whisky, ok?
-Una botella de güisqui.
A bottle of whisky.
¿Quieres algo de tomar, un güisqui o algo por el estilo?
You want something to drink, like a Bourbon, or Scotch, or something like that?
Sí, pero ya conozco el güisqui.
But I know the brand.
Creo que me tomaré un güisqui.
I think I'll stick with Scotch.
En el Bar Royal podrán disfrutar de una elección muy amplia con respecto a cócteles, güisqui y vinos.
At the Bar Royal you can choose from a wide selection of cocktails, whiskies and wines.
¿Quieres tomar un güisqui?
May I offer you some whisky?
Cuando volvió a casa después del concierto, me pidió su habitual vaso de güisqui.
When he got home that night after the concert and he asked me to pour his usual drink, whisky.
Para mí un güisqui con soda.
Can I have a Scotch and soda?
Palabra del día
el inframundo