género artístico
- Ejemplos
El objetivo de FIN es desarrollar el arte del títere como un género artístico y comunicativo a nivel regional y nacional. | The aim of FIN is to develop puppetry arts as an artistic and communicative genre regionally and nationally. |
La historia de la fotografía comenzó hace unos 200 años, pero hace relativamente poco que ha sido reconocida como un género artístico por derecho propio. | The history of photography began nearly 200 years ago, but only relatively recently has it been fully recognized as a medium in its own right. |
La historia de la fotografía comenzó hace unos 180 años, pero hace relativamente poco que ha sido reconocida como un género artístico por derecho propio. | The history of photography began nearly 200 years ago, but only relatively recently has it been fully recognised as a medium in its own right. |
Sus responsables señalan que con ella se quiere establecer un punto de encuentro anual entre los artistas y creadores, editores, coleccionistas y personas interesadas en este género artístico. | Their responsibles say it attempts to establish an annual meeting point between artists and creators, publishers, collectors and people interested in this art. |
En funcionamiento durante más de 20 años, la galería James Gray acoge exposiciones de artistas locales e internacionales de cualquier género artístico, incluidos la pintura, la escultura, la fotografía y todo tipo de trabajos en papel. | In business for over 20 years, the James Gray Gallery hosts exhibits of local and international artists in every genre including painting, sculpture, photography and all types of works on paper. |
Instalación: género artístico que genera una experiencia en un ambiente determinado. | Installation: an artistic genre that aims to create an experience in a specific setting. |
VOCABULARIO Instalación: género artístico que genera una experiencia en un ambiente determinado. | VOCABULARY Installation: an artistic genre that aims to create an experience in a specific setting. |
Los Bodegones fueron un género artístico de gran relevancia durante el Renacimiento y el Barroco. | Still lifes were an artistic genre of great importance during the Renaissance and Baroque. |
Los creadores de tendencias se resistieron, pero al final cedieron. Un siglo después, la fotografía se estableció como género artístico. | The tastemakers resisted, but eventually relented: A century later, photography became an established fine art genre. |
El tema de las fotografías debe ser el retrato, género artístico contemplado desde múltiples lecturas en el arte contemporáneo. | The theme of the photographs must be the portrait, an artistic genre that can be read from multiple readings in contemporary art. |
La música bećarac es un género artístico popular del este de Croacia, profundamente arraigado en las culturas de Eslavonia, Baranja y Srijem. | Bećarac is a traditional folk song popular throughout Eastern Croatia and deeply rooted in the culture of Slavonia, Baranja and Srijem. |
Madrid, Museo Nacional del Prado El paisaje adquirió independencia como género artístico en el siglo XVII y ensanchó las fronteras de la pintura. | Madrid, Museo Nacional del Prado The landscape became an independent artistic genre in the 17th century, extending the boundaries of painting. |
La exposición pone de relieve un género artístico que para muchos jóvenes representa una introducción al arte en general y construye una plataforma legítima para la expresión creativa. | The exhibition spotlights an artistic genre, which for many children and young people represents an introduction to art in general, and is a legitimate platform for creative expression. |
Diversos estilos, en definitiva, que configuran una señal de identidad propia, un género artístico indiscutible que expresa, como pocos, la pasión de todo un pueblo. | These are diverse styles that, together, form a sign of identity, a definitive artistic genre that expresses the passion of an entire people as few others do. |
El paisaje urbano trascendió su condición de género artístico para convertirse en testimonio de la ciudad naciente, reflejo de una sociedad en gestación, crisol de legítimas ambiciones y entusiasmos. | The urban landscape transformed its artistic gender condition into a nascent city testimony, a reflection of an emerging city, a cauldron of legitimate ambitions and enthusiasm. |
Esta obra, que abarca la evolución de la escultura desde la Antigüedad hasta nuestros días, es el primer estudio de la historia de este género artístico con un enfoque tan original y exhaustivo. | Ranging from ancient to contemporary sculpture, this book is the first study of the history of sculpture to present such an original and comprehensive approach. |
El flamenco es un ejercicio que aporta mejoras físicas y mentales; un baile en el que se expresan sentimientos y emociones, podríamos decir que es un género artístico escénico a diferencia del folclore andaluz. | Flamenco is an exercise that brings physical and mental improvements; a dance in which feelings and emotions are expressed, we could say that it is a scenic artistic genre unlike Andalusian folklore. |
Para evitar que la fuerza de los números difumine cada realidad, la investigación ahonda en un análisis cualitativo de estos casos, tanto por región geográfica como por tipo de violación y por género artístico silenciado. | To avoid the numbers diffusing reality, the investigation delves into qualitative analysis of these cases: by geographical region, the type of violation and the type of artistic genre silenced. |
En este momento se inserta en este género artístico a pesar de la adición de más materiales creando diferentes texturas y la exploración de sus propios conceptos e ideas, influenciado por la filosofía, psicología, sociedad, Literatura/poesía como la música. | At the moment inserts himself in this artistic genre despite adding more materials thereby creating different textures and exploring their own concepts and ideas, influenced by the philosophy, psychology, society, literature/poetry as music. |
Os invitamos a disfrutar de la magia de este arte de la mano de la coreógrafa Caterina Rodríguez, que, con el grupo CON SENTIO', formado por dos bailaores y dos músicos, nos iniciará en este género artístico. | We invite you to enjoy the magic of this art by the choreographer Caterina Rodríguez, who, with the group CON SENTIO ', formed by two bailaores and two musicians, will initiate us in this artistic genre. |
