future existence

The relationships to our business partners are important for us and require cultivation to guarantee the company's future existence.
Las relaciones con nuestros socios comerciales son muy importantes para nosotros y requieren de cuidados para garantizar la existencia de la compañía en el futuro.
A notable exception is where the registrant has insider information or has unfairly anticipated the future existence of trademark rights.
Una excepción notable a lo anterior se produce cuando el solicitante del registro dispone de información interna o, actuando de mala fe, ha previsto la existencia de derechos de marca en el futuro.
The rapporteur herself admits that the agreement threatens their future existence.
La propia ponente admite que el acuerdo amenaza su futura existencia.
The future existence of these reefs is in question.
La existencia misma de esos arrecifes está en peligro.
To them it is a survival theology for the future existence of Christianity.
Para ellos, es una teología sobreviviente para la existencia futura del Cristianismo.
We are now looking at that future existence.
Ahora estamos examinando esa futura existencia.
Even those experiences you judge to be uncomfortable will be treasured during your future existence.
Incluso aquellas experiencias que te parecen desagradables serán atesoradas durante tu existencia futura.
The outcome could affect not just the credibility of the Tribunal but its future existence.
El resultado podría repercutir no solo en la credibilidad del Tribunal, sino también en su propia existencia.
These wandering dwellers did not wish, during their earthly lives, to hear about any future existence.
Estos moradores ambulantes no desearon, durante su vida terrenal, ni siquiera oír de la existencia futura.
In spite of this, I was then given a choice of what my future existence would be.
A pesar de esto había tomado la elección de como sería mi futura existencia.
The opposite outcome could have affected not just the credibility of the Tribunal but its future existence.
El resultado opuesto podría haber afectado no solo la credibilidad del Tribunal, sino también su propia existencia.
These were major steps that changed the future existence and make up of the Congregation [6].
Fueron pasos trascendentales que cambiaron en el futuro la existencia y la fisonomía de la Congregación [6].
Both faced the challenge of a terrible war on whose outcome the future existence of our Republic depended.
Ambos enfrentaron el desafío de una guerra terrible, de cuyo desenlace dependía la existencia futura de nuestra República.
And climate change is on a trajectory that threatens the future existence of humanity and many other species.
Y el cambio climático va en una trayectoria que amenaza la existencia futura de la humanidad y muchas otras especies.
This will give us the greatest peace and happiness, both in this life and in our eternal future existence.
Esto nos dará la más grande paz y felicidad, en esta vida y en nuestra futura existencia material.
Today we face multiple challenges, some of which threaten the future existence of communities and nations.
Hoy en día nos enfrentamos a muchos retos, algunos de los cuales ponen en peligro la existencia futura de comunidades y naciones.
The spirit that animated the body of a man can liven up a woman in a future existence?
El Espíritu que animó el cuerpo de un hombre ¿puede animar el de una mujer en una futura existencia?
I can also control what spirits come to me, and tell people of their past and future existence.
Puedo también controlar qué espíritus vienen a mí y decirle a las personas sobre su pasado y su futura experiencia.
That said, the proposal to establish the Institute and to give it enough space to justify its future existence deserves our support.
Dicho esto, la propuesta de crear el Instituto y de darle suficiente margen para justificar su futura existencia merece nuestro apoyo.
The 'future existence' of DU weapons should be ensured by active 'proponency' by the Department of Defense, Ziehmn wrote.
La 'existencia futura' de armas de UE debe ser asegurada por un activo 'defensor' del Departamento de Defensa, dijo Ziehmn.
Palabra del día
el coco