futro
- Ejemplos
Vea las últimas soluciones que le ayudarán a crear el servicio del futro hoy mismo. | See the latest solutions that help you create tomorrow's service, today. |
Bahrein entrará en crisis en el futro cercano, cuando sus reservas de agua y petróleo se agoten. | Bahrain will be plunged into crisis in the near future when its water and oil reserves are exhausted. |
También se encontrará en la manera que nos tratamos, los valores que inculcamos en nuestros niños y el futro que hacemos juntos. | It will also be found in the way we treat one another, the values we instill in our children and future we build together. |
Aunque las zonas costeras sean seguras hoy en día, es necesario la intervención para mantener la seguridad de los holandeses en el futro también. | Although the coastal areas are safe today, intervention is necessary to be sure that the Netherlands will be secure for the future. |
En su sito Web oficial, le empresa anuncia que van a aumentar su portafolio de destinos para incluir a Mazatlán y Puerto Vallarta en el futro cercano. | On the company Web site they announce the forthcoming incorport ation of Mazatlan and Puerto Vallarta into their destination portfolio. |
El mismo ha sido diseñado para tomar parte de misiones de larga duración en globos de superpresión, comparte de una campaña que se desarrollará en Ecuador en un futro cercano. | It was designed to work on long duration superpressure balloon flights to be launched in a future campaign to be performed in Equator. |
Nueva Zelanda no pudo encontrar su ofensa cuando fue a la quinta, y en la primera parte de la 6a, Argentina cerró la puerta con futro carreras más en sencillos de Gonzalo Masmu, Matías Zapata y Teo Migliavacca. | New Zealand couldn't get their offence going though five, and in the top of the 6th, Argentina closed the door with four more runs on singles by Gonzalo Masmu, Matias Zapata and Teo Migliavacca. |
Les felicito a todos los jóvenes armenios y quisiera hacer recordar que ellos son fuertes cuando están unidos y cuando usan la potencia, y se muevan adelante, construyendo el futro de su propio país. | I congratulate all youth and would like to remind that the youth are strong when they are united as one, use their potential the right way and move forward to build the future of their country. |
Como voluntario tendrás la oportunidad de cambiarles el futro a estas jóvenes que están viviendo una situación difícil al lado de sus bebes, compartiendo con ellas diferentes actividades, pero sobre todo a través del afecto y compartiendo tu tiempo con ellas. | As a volunteer you will have the opportunity to change the future of these adolescents who are living in extremely difficult situations by engaging in different activities with them, but more importantly by giving them affection and spending time with them. |
El estilo futurista y retro se combinan en nuestros diseños Futro. | The futuristic and retro style are combined in our Futro designs. |
Este documento resalta la contribución que el Fondo de Humedales para el Futro (FHF) ha realizado al cumplir 12 años de vida, en la implementación práctica de los tres pilares de la Convención, así como para el Plan Estratégico de Ramsar. | This document highlights the contribution that the Wetlands for the Future Fund (WFF) has made over the past 12 years to the on-the-ground implementation of the three pillars of the Ramsar Convention as well as to the Ramsar Strategic Plan. |
Por mi parte, quiero dar las gracias al señor Coelho por el trabajo que ha realizado sobre estos dos países. Espero seguir cooperando con ustedes en el futro. | I would like, in my turn, to thank Mr Coelho for the work he has been doing on these two countries and look forward to further cooperation with you. |
Varios documentos técnicos y de organización fueron presentados, se estableció un comité para elección del futro director del IAI y se constituyo un grupo de trabajo para elaborar la política de distribución de datos. | Several technical and organizational reports were presented, a committee for the selection of a IAI Director was established, an EC Working Group on Data Policy was formed. |
