fustes
-shafts
Plural de fuste

fuste

Popularity
500+ learners.
Presenta cinco arquivoltas sobre fustes, con hermosos capiteles de bellas tallas.
It presents five archivolts on shafts, with beautiful capitals and fine carvings.
Columnas anilladas del arco toral: 4 fustes romanos de mármol blanco.
Banded columns of the main arch: 4 Roman column shafts of white marble.
Compruebe que los pasadores, ejes y fustes están bloqueados y en estado de funcionamiento.
Check that pins, axles, shafts are locked and in working order.
Sobre este basamiento se levantan las dos impresionantes columnas con fustes de 1,45 m. de diámetro en su base.
Over this basement there were two impressive columns with bodies being 1,45 m. diameter at their bases.
El conjunto se remata con un gran arco que parece apoyarse sobre unas columnas, con sus fustes y capiteles.
It is completed by a large arch that appears to be supported on columns, with their shafts and capitals.
En el interior se utilizaron los elementos característicos de la época: fustes sogueados, capiteles facetados y medallones en las enjutas.
Inside you used the elements characteristic of the era: wreathed shafts, capitals and medallions faceted in the spandrels.
Las columnas presentan basas y capiteles de piedra caliza trabajada y fustes de piedra de mampostería.
The bases and capitals of the columns are in carved limestone, while the cylinders in dressed stone.
Estaba sostenida por cuatro fustes de madera que descansaban sobre unas basas de piedra formando un espacioso soportal en la entrada del edificio.
It was supported by four wooden shafts which rested on stone bases, forming a spacious colonnade at the building's entrance.
Se trata de cuatro fustes de columnas adosados, de Pedra de Santanyí, con capiteles sencillamente acanalados y pedestal más amplio.
They are four attached columns made of stone from Santanyí, with simple channeled capitals and a broader pedestal.
Las columnas superiores son de una sola pieza, pero las inferiores están compuestas por dos o tres fustes de diversos tamaños.
While the upper columns are single units, the lower ones are formed of two or three shafts of varying sizes.
En un conocido dibujo de Le Corbusier, los fustes de las columnas del Partenón reflejan las montañas, el cielo y el mar.
In a well-known drawing by Le Corbusier, the column shafts of the Parthenon reflect the mountains, the sky and the sea.
Los fustes de las columnitas a veces son lisos, a veces esculpidos o incluso realzados con marqueterías y/o mosaicos policromos que perfilan distintas composiciones geométricas.
The shafts of the colonnettes are smooth, carved, or enhanced with various geometric compositions using marquetry and/or polychrome mosaics.
En el de la más grande, las galerías se apoyan en columnas de mármol blanco cuyas basas, fustes y capiteles son narazíes.
In the larger of the two, white marble columns hold up the galleries. The bases, barrels and capitals are all Nasrid.
Las galerías descansan sobre pilares redondeados de mampostería con fustes revestidos de marquetería de cerámica; los de las esquinas simulan columnas pareadas.
The galleries are supported by pillars rounded into columns whose shafts are covered with ceramic marquetry. The corner pillars simulate joined columns.
Los depósitos y sus fustes ajustados estructuralmente, se recubren de distintas pieles de madera que ofrecen una imagen dinámica y viva, en movimiento, acompasados con el conjunto natural.
Shells and their shanks adjusted structurally different skins are coated wooden offering a dynamic and vivid image, moving in rhythm with the natural whole.
Los arcos están sustentados por 124 columnas de mármol blanco, rematados por fustes finísimos, y el techo de la galería es un magnífico artesonado de madera.
The arches are supported by 124 columns of white marble, and finished with very fine shafts, and the roof of the gallery is a beautiful wooden ceiling.
Su parte central está formada por una combinación de arcos entrelazados, mixtilíneos y de herradura, que se apoyan en columnas de capiteles compuestos y fustes con decoración en zigzag.
Its central part is made up of a combination of intertwined, mixtilinear horseshoe arches supported on columns with composite capitals and shafts decorated with zigzags.
La accesibilidad quedaba garantizada por una pasarela formada por dos celosías de cordón superior curvo, apoyadas en una pareja de fustes cilíndricos metálicos rellenos de hormigón.
Accessibility to the breakwater was guaranteed by a steel footbridge made up of two arched-truss beams supported by a pair of cylindrical steel columns filled with concrete.
En 1861, las ventanas que dan al patio se transforman en ajimeces, reutilizando para ello los fustes de las columnas góticas del primitivo palacio de don Pedro.
In 1861, the windows that look over the courtyard were turned into mullion windows, reusing the shafts of the Gothic columns of Don Pedro's original palace.
Los fustes recuerdan a los cactus, hinchados de agua, con hojas reducidas a apéndices más o menos evidentes y espinosos para reducir la evaporación y condensar la humedad del aire.
The stalks recall the cacti, swollen of water, with leaves reduced to more or less evident and thorny appendices, to reduce the evaporation and condensate the humidity of the air.
Palabra del día
la miel