fuss

Too much fussing usually ends in doing something bad accidentally.
El demasiado quejarse termina generalmente en hacer algo malo accidentalmente.
Will you stop fussing and put that veil on, please?
¿Quieres dejar de fastidiar y ponerte el velo, por favor?
No more fussing with blurry pictures or tired arms.
No más alboroto con imágenes borrosas o brazos cansados.
Keep in mind that your child does not enjoy fussing.
Tenga en cuenta que a su hijo no le gusta quejarse.
I just want to stop him from fussing, that's all.
Solo quiero que deje de llorar, eso es todo.
Basically, at present, you spend your time and emotion fussing.
Básicamente, en la actualidad, gastas tu tiempo y emoción en quejarte.
For all the fussing about animal rights, dogs have none.
Para todo el alboroto sobre derechos de los animales, los perros tienen ninguno.
Eddie was also fussing with Mark Allen.
Eddie también estaba agitado con Mark Allen.
What are you fussing with the buttons on your dress for?
¿Por qué no para de tocarse los botones de su vestido?
This holds true even if your child is fussing or crying.
Esto debe mantenerse así aunque su niño esté jalando o llorando.
I haven't been fussing over my wife for the last half hour.
No me he estado preocupando por mi esposa la última media hora.
No tears, no fussing, just beautiful, quiet sleep.
No lagrimas, no quejas, solo un sueño bello y tranquilo.
A team fussing over customers, a superb collection, unbeatable prices.
Un equipo que mima a los clientes, una colección espléndida, precios sin competencia.
You have to stop fussing over me, ok?
Tienes que dejar de cuidarme tanto, ¿vale?
There already too many people fussing over me.
Ya hay demasiada gente preocupada por mí.
Your child is crying and fussing more than normal.
Su hijo está llorando demasiado o está más irritable que de costumbre.
You need to quit fussing over me.
Tienes que dejar de preocuparte por mí.
Stop fussing with slides and spreadsheets.
Deja de preocuparte por diapositivas y hojas de cálculo.
Now stop fussing and get in the back of the van.
Ahora, para de preocuparte, y entra al camión.
Now, stop fussing me, you'll make me late.
Y ahora, deja de molestarme con pequeñeces. Conseguirás que llegue tarde.
Palabra del día
la cometa