The toddler would become fussier and even throw tantrums more than usual. | El niño se convertiría en más molesto e incluso rabietas más de lo habitual. |
Cub A is definitely the fussier one. | El Cachorro A es definitivamente el más quisquilloso. |
This point depends on many variables, since some dogs are fussier about food. | Este punto depende de muchas variables, ya que algunos perros son más quisquillosos en cuanto a la comida. |
Sleep/wake patterns: Infants in pain are often fussier and sleep less. | Horario para dormir: Los bebés que tienen dolor tienden a estar más irritables y a dormir menos. |
If your child is fussier than usual, it could be a sign that something is wrong. | Si su hijo está más melindroso de lo normal, podría ser una señal de que algo anda mal. |
A linguistic purist will be fussier than a pragmatic one, and what one might consider critical the other won't. | Un lingüista purista será más exigente que uno pragmático, y lo que es crítico para uno puede no serlo para el otro. |
Also get medical care if your baby has a fever, pus is draining from the rash, or if your child is fussier than usual. | También solicite ayuda médica si su bebé tiene fiebre, supura por la erupción o si su hijo está más quisquilloso de lo habitual. |
Julian is more organised than his neighbour, but he's also fussier. | Julián es más organizado que su vecino, pero también es más quisquilloso. |
Users tend to become fussier and less forgiving with time. | Los usuarios tienen tendencia a hacerse cada vez más exigentes, menos permisivos. |
The European Union is becoming fussier and fussier about the help given to certain areas of activity. | La Unión Europea está cada vez más orgullosa de las ayudas que presta a ciertos sectores de actividad. |
You also may find that while a particular response calms him down momentarily, he'll soon become even fussier and demand more attention. | Además, puede descubrir que aunque una respuesta en particular lo calma momentáneamente, pronto protestará más y exigirá más atención. |
