fundamentar en
- Ejemplos
¿Dónde fundamentar en Kardec afirmación cómo esa? | Where can we base such affirmative on Kardec? |
Solamente se puede fundamentar en la reafirmación del derecho a contar con medicinas esenciales costeables. | It can be based only on the assertion of the right to affordable essential medicines. |
Ciertamente, los socialistas del futuro no contarán con una metafísica decimonónica para fundamentar en último término su compromiso. | In the last analysis, the socialists of the future will certainly not have to root their commitment in a 19th-century metaphysics. |
En vista de esta falta de cooperación, resultó necesario fundamentar en los datos disponibles toda conclusión respecto a los préstamos proporcionados por los bancos a los productores exportadores que cooperaron. | In view of this lack of cooperation, it was considered necessary to base any findings with respect to the loans provided by banks to the co-operating exporting producers on facts available. |
Nuestra alternativa se puede fundamentar en siete amplias propuestas: | Our alternative may be based on seven broad proposals |
Estos son los aspectos que se procura fundamentar en este trabajo de investigación. | These are what this research paper seeks to substantiate. |
Este diálogo sobre la energía entre la UE y Rusia se ha de fundamentar en la confianza. | This energy dialogue between the EU and Russia must be built on trust. |
Si se sabe o se presume que hay organismos, los ajustes adecuados se deben fundamentar en las sensibilidades. | If organisms are known or suspected, appropriate adjustments should be based on sensitivities. |
La explicación se debe fundamentar en la naturaleza propia de la radio respecto a la ausencia de elemento visual. | The explanation must be based on the nature of radio, which lacks the visual element. |
En estos países el crecimiento de la actividad se ha de fundamentar en el exhaustivo aprovechamiento de los donantes. | In these countries, if the activity is to grow, it must be based on the exhaustive utilization of donor organs. |
La relación que existía entre las autoridades nacionales y la industria se debía fundamentar en la confianza, con el fin de fomentar la buena comunicación. | The relationship between national authorities and the industry should be based on trust, in order to foster good communication. |
La relación que existía entre las autoridades nacionales y la industria se debía fundamentar en la confianza con el fin de fomentar la buena comunicación. | The relationship between national authorities and the industry should be based on trust, in order to foster good communication. |
La legislación se ha de fundamentar en una ética cívica de mínimos y los sectores confesionales deben reconocer el pluralismo moral de la sociedad. | Laws should be based on a common shared civic ethic and the confessional sectors must recognize society's moral pluralism. |
Es evidente que una solución provisional a largo plazo solo se puede fundamentar en la capacidad de garantizar los derechos y la seguridad de todos los grupos. | Obviously, a long-term interim solution can only be based on the ability to guarantee the rights and security of all groups. |
Sin embargo, puede crear obras de arte que después los conservadores pueden fundamentar en nuestra sociedad y relacionar con lo que está pasando a nuestro alrededor. | It can, however, generate artwork that human curators can then ground in our society and connect to what's happening around us. |
La paz que se pretende fundamentar en la ausencia de justicia es una paz muy frágil cuando no es, de hecho, imposición y dictadura. | Any peace, which aims to build on the absence of justice, is a very fragile peace when it is not, in fact, imposition and dictatorship. |
Según se aplica la práctica de muchos países, la nacionalidad de esta última se podría fundamentar en el lugar en que la empresa fue constituida o inscrita. | The latter could, as was the prevailing practice in many countries, be based on where the company was incorporated or registered. |
Duren lo que duren los amores, las amistades o cualquier otro tipo de relación, estas se deben fundamentar en la expresión de los sentimientos, emociones o pensamientos. | Duren last loves what, las amistades o cualquier otro tipo de relación, these must be based on the expression of feelings, emotions or thoughts. |
Las recomendaciones a favor de los servicios relacionados y la cesación de los mismos se deben fundamentar en una evaluación formal de parte de un terapeuta capacitado o un experto en diagnósticos. | Recommendations for and dismissal from related services must be based on a formal assessment by a qualified therapist or diagnostician. |
Por ende, las decisiones se deben fundamentar en los ECA disponibles, a pesar de sus limitaciones, y en estudios ecológicos o de cohortes con grupos de control adecuados y ajuste por variables de confusión. | Decisions must therefore be based on available RCTs, despite their limitations, and on ecologic or cohort studies with adequate control groups and adjustment for confounding. |
