full complement

There are two basic designs: the full complement and the caged version.
Existen dos diseños básicos: la versión completa y la de jaula.
This will complete the full complement of Brazilian submarines, six nuclear and 20 conventional.
Esto complementará la dotación de submarinos brasileros, seis nucleares y 20 convencionales.
And a full complement of accessories meets the unique needs of virtually any mobile worker.
Y un conjunto de accesorios que atienden las necesidades específicas de prácticamente cualquier trabajador itinerante.
Our survival, with the full complement of rights to which we all aspire, requires that we do.
Nuestra supervivencia, con todos los complementos de derechos a los que todos aspiramos, exige que así sea.
UNMIN has received its full complement of aviation assets, consisting of four helicopters and one fixed-wing aircraft.
La UNMIN ha recibido la totalidad de sus recursos de aviación, a saber, cuatro helicópteros y un avión.
The full complement of investigation learning programme modules will be developed by the end of 2008 or early 2009.
La totalidad de los módulos del programa estará lista para finales de 2008 o principios de 2009.
He hoped that UNAMID would be able to complete that work and achieve its full complement of helicopters and fixed-wing aircraft.
El orador espera que la UNAMID pueda finalizar esas obras y completar su dotación de helicópteros y aviones.
The full complement version has the maximum number of rollers mechanically retained by the drawn outer shell.
La versión completa incluye el número máximo de rodillos retenidos mecánicamente por el pliegue del extremo de la pista exterior.
UNFPA expects to have a full complement of staff on board by end of the third quarter of 2005.
El UNFPA estima que podrá completar la contratación de su plantilla para el fin del tercer trimestre de 2005.
The frequency of those missions increased after November 2002, when a full complement of Headquarters staff was on board.
La frecuencia de esas misiones aumentó después de noviembre de 2002, cuando la dotación de personal de la Sede estaba completa.
Even when the poor do receive a full complement of social services from the State, this does not cover their needs.
Aun cuando los pobres reciben la totalidad de los servicios sociales del Estado, éstos no son suficientes para cubrir sus necesidades.
Displaced persons in the Sudan enjoyed a full complement of constitutional, human and political rights and were not subjected to mistreatment of any kind.
Los desplazados del Sudán gozan de todo un conjunto de derechos constitucionales, humanos y políticos y no sufren maltrato de ninguna especie.
In addition, Leica offers a full complement of digital cameras.
Además, Leica ofrece una amplia gama de cámara digitales.
A full complement of auxiliary rigging and accessories.
Un complemento completo de aparejos auxiliares y accesorios.
User information and, if not, please fill out the full complement.
Información del usuario y, si no, por favor llene el complemento completo.
Available as full complement cylindrical or caged spherical roller bearings.
Disponibles como rodamientos completos de rodillos cilíndricos o esféricos con jaula.
I thought you already had a full complement of test subjects.
Pensé que ya tenías una sección completa de sujetos de prueba.
In addition, both committees are functioning without a full complement of members.
Además, ambos comités se encuentran trabajando sin su plantilla completa de miembros.
B-50 provides a full complement of B-Vitamins plus Choline and Inositol.
B-50 proporciona un complemento completo de vitaminas B más colina e inositol.
B-100 Caps provide a full complement of B-Vitamins plus Choline and Inositol.
B-100 Caps proporciona un complemento completo de B-Vitaminas más colina e inositol.
Palabra del día
regocijarse